Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostrov Fešáků
Die Insel der Fešáci
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Já
jsem
tady
kapitán
a
žádný
nováček,
Ich
bin
hier
der
Kapitän
und
kein
Neuling,
Opustím
loď
poslední,
jsem
Karel
Poláček.
ich
verlasse
das
Schiff
als
Letzter,
ich
bin
Karel
Poláček.
A
já
jsem
zase
velitel
záchranného
škuneru,
Und
ich
bin
wiederum
der
Kommandant
des
Rettungsschoners,
škuner
bude
jídelní,
na
něm
Pavel
Brümerů.
der
Schoner
wird
zum
Speisesaal,
auf
ihm
ist
Pavel
Brümerů.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Kdo
to
spadnul
do
vody
a
teď
se
tu
šplouchá,
Wer
ist
da
ins
Wasser
gefallen
und
planscht
jetzt
hier,
Z
paluby
to
vypadá
jako
Robert
Moucha.
vom
Deck
aus
sieht
es
aus
wie
Robert
Moucha.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Já
klidně
kotvu
vyzvednu,
klidně
zvednu
činku,
Ich
kann
ruhig
den
Anker
lichten,
ich
kann
ruhig
eine
Hantel
heben,
Zkuste
ale
vy
zvednout,
mě,
Tomáše
Linku.
versucht
aber
mal,
mich
hochzuheben,
Tomáš
Linka.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Zvukaři,
vyjeď
basy,
echo
hlasu
mého,
Tontechniker,
dreht
die
Bässe
auf,
das
Echo
meiner
Stimme,
V
lodní
sauně
znají
Jindru
Šťáhlavského.
in
der
Schiffssauna
kennt
man
Jindřich
Šťáhlavský.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Já
palubní
jsem
básník,
na
všechno
najdu
rým,
Ich
bin
der
Borddichter,
finde
auf
alles
einen
Reim,
Pimparára,
pimpimpim,
jmenuji
se
Jan
Turek.
Pimparára,
pimpimpim,
ich
heiße
Jan
Turek.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Já
neudržím
rytmus
a
zpívat
nejsem
ochotný,
Ich
kann
den
Rhythmus
nicht
halten
und
bin
nicht
bereit
zu
singen,
Slyšíte,
jak
falešně
zpívá
Petr
Novotný.
hört
ihr,
wie
falsch
Petr
Novotný
singt.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
A
já
jako
Karel
Gott
nemám
jméno
zvučný,
Und
ich
habe
wie
Karel
Gott
keinen
klangvollen
Namen,
Doufám,
že
to
nevadí,
zpíval
Michal
Tučný
ich
hoffe,
das
macht
nichts,
sang
Michal
Tučný.
Pluj
s
námi,
pluj,
vstříc
zázrakům,
Segle
mit
uns,
segle
Wundern
entgegen,
Bez
pasů
a
bez
fraků
na
ostrov
Fešáků.
ohne
Pässe
und
ohne
Fräcke,
zur
Insel
der
Fešáci.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Petr Novotny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.