Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vída
Die Liebe meines Lebens
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Es
tut
mir
mehr
weh,
dich
zu
verlassen
Que
dejar
de
vivir
Als
aufzuhören
zu
leben
Me
duele
más
tu
adiós
Dein
Abschied
tut
mir
mehr
weh
Que
otro
castigo
que
me
imponga
dios
Als
jede
andere
Strafe,
die
Gott
mir
auferlegt
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Ich
kann
und
will
dich
nicht
vergessen
Y
a
nadie
me
pienso
entregar
Und
ich
denke
nicht
daran,
mich
jemand
anderem
hinzugeben
Seria
inutiul
tratar
de
huir
Es
wäre
sinnlos
zu
versuchen
zu
fliehen
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mi.
Denn
wohin
ich
auch
gehe,
trage
ich
dich
in
mir.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
warst
du
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Meine
Welt
war
blind,
bis
ich
dein
Licht
fand
Hice
mios
tus
gestos,
tu
vida
y
tu
voz,
Ich
machte
mir
deine
Gesten,
dein
Leben
und
deine
Stimme
zu
eigen,
Tus
palabras,
tu
risa
y
tu
corazón.
Deine
Worte,
dein
Lachen
und
dein
Herz.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
warst
du
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
immer
noch
Por
lo
que
más
quieras
no
me
apartes
de
ti
Um
alles
in
der
Welt,
stoß
mich
nicht
von
dir
weg
De
rodillas
te
pido
no
me
dejes
así.
Auf
Knien
bitte
ich
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück.
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Warum
gibst
du
mir
die
Freiheit
zu
lieben
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Wenn
ich
es
vorziehe,
dein
Gefangener
zu
sein
Quizas
no
supe
encontrar
la
forma
Vielleicht
wusste
ich
nicht,
den
Weg
zu
finden
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
Dich
kennenzulernen
und
dich
glücklich
zu
machen.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
warst
du
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Meine
Welt
war
blind,
bis
ich
dein
Licht
fand
Hice
mios
tus
gestos,
tu
vida
y
tu
voz,
Ich
machte
mir
deine
Gesten,
dein
Leben
und
deine
Stimme
zu
eigen,
Tus
palabras,
tu
risa
y
tu
corazón.
Deine
Worte,
dein
Lachen
und
dein
Herz.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
warst
du
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Die
Liebe
meines
Lebens
bist
du
immer
noch
Por
lo
que
más
quieras
no
me
apartes
de
ti
Um
alles
in
der
Welt,
stoß
mich
nicht
von
dir
weg
De
rodillas
te
pido
no
me
dejes
así.
Auf
Knien
bitte
ich
dich,
lass
mich
nicht
so
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.