Текст и перевод песни Fidel Rueda - El Amor de Mi Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor de Mi Vída
Любовь моей жизни
Me
duele
más
dejarte
a
ti
Мне
больнее
оставить
тебя,
Que
dejar
de
vivir
Чем
перестать
жить.
Me
duele
más
tu
adiós
Мне
больнее
твое
прощание,
Que
otro
castigo
que
me
imponga
dios
Чем
любое
наказание,
которое
может
послать
мне
Бог.
No
puedo
ni
te
quiero
olvidar
Я
не
могу
и
не
хочу
тебя
забывать,
Y
a
nadie
me
pienso
entregar
И
никому
другому
я
не
собираюсь
принадлежать.
Seria
inutiul
tratar
de
huir
Бессмысленно
пытаться
бежать,
Porque
a
donde
voy
te
llevo
dentro
de
mi.
Потому
что
куда
бы
я
ни
шел,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
mios
tus
gestos,
tu
vida
y
tu
voz,
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твою
жизнь
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
risa
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твой
смех
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
apartes
de
ti
Умоляю
тебя
всем,
что
тебе
дорого,
не
отнимай
себя
у
меня,
De
rodillas
te
pido
no
me
dejes
así.
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так.
Por
qué
me
das
libertad
para
amar
Зачем
ты
даешь
мне
свободу
любить,
Si
yo
prefiero
estar
preso
de
ti
Если
я
предпочитаю
быть
твоим
пленником?
Quizas
no
supe
encontrar
la
forma
Возможно,
я
не
смог
найти
способ
De
conocerte
y
hacerte
feliz.
Познать
тебя
и
сделать
счастливой.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
Mi
mundo
era
ciego
hasta
encontrar
tu
luz
Мой
мир
был
слеп,
пока
не
встретил
твой
свет.
Hice
mios
tus
gestos,
tu
vida
y
tu
voz,
Я
сделал
своими
твои
жесты,
твою
жизнь
и
твой
голос,
Tus
palabras,
tu
risa
y
tu
corazón.
Твои
слова,
твой
смех
и
твое
сердце.
El
amor
de
mi
vida
has
sido
tú
Любовью
моей
жизни
была
ты,
El
amor
de
mi
vida
sigues
siendo
tú
Любовью
моей
жизни
ты
остаешься
до
сих
пор.
Por
lo
que
más
quieras
no
me
apartes
de
ti
Умоляю
тебя
всем,
что
тебе
дорого,
не
отнимай
себя
у
меня,
De
rodillas
te
pido
no
me
dejes
así.
На
коленях
прошу,
не
оставляй
меня
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.