Текст и перевод песни Filipe Ret - Devaneios Retianos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devaneios Retianos
Мысли Рета
Tudubom,
maravilha
Тудубом,
красота
Seja
bem
vindo
ao
meu
mundo,
meu
amor
Добро
пожаловать
в
мой
мир,
любовь
моя
O
underground
tá
vivo,
agressivo
e
sujo
Андеграунд
жив,
агрессивен
и
грязен
Poetas
são
rebeldes
natos,
anjos
caídos
Поэты
— прирожденные
бунтари,
падшие
ангелы
Mais
marginais
que
qualquer
bandido
Более
маргинальные,
чем
любой
бандит
Sou
utopia
e
pé
no
chão
de
sobra
Я
— утопия
и
крепко
стою
на
ногах
Foda-se
a
direita
burra
e
a
esquerda
retrógrada
К
черту
тупую
правую
и
ретроградную
левую
Deus
criou
fracos
e
fortes,
mas
o
lance
Бог
создал
слабых
и
сильных,
но
фишка
Foi
que
o
diabo
inventou
o
rap
pra
haver
revanche
В
том,
что
дьявол
изобрел
рэп
для
реванша
Moralistas
me
chamam
de
suicida
Моралисты
называют
меня
самоубийцей
Eu
vivo
pra
eternidade,
eles
vivem
pra
vida
Я
живу
для
вечности,
они
живут
для
жизни
Um
louco
de
consciência
tranquila
Сумасшедший
со
спокойной
совестью
Só
existem
duas
trilhas:
loucura
ou
hipocrisia
Есть
только
два
пути:
безумие
или
лицемерие
Não
consigo
ver
ninguém
como
inimigo
Я
не
могу
видеть
в
ком-либо
врага
Ainda
não
encontrei
alguém
com
altura
pra
isso
Я
еще
не
встретил
никого
достойного
этого
E
se
a
carapuça
serviu,
normal
И
если
тебе
показалось,
что
это
про
тебя,
нормально
Crianças
sempre
levam
tudo
pro
lado
pessoal
Дети
всегда
принимают
всё
на
свой
счёт
Não
liga
pro
que
eu
tô
falando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Me
deixa
quieto
aqui
fumando,
são
apenas
Оставь
меня
спокойно
курить,
это
всего
лишь
Devaneios
Retianos
Мысли
Рета
Não
liga
pro
que
eu
tô
falando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Me
deixa
quieto
aqui
fumando,
são
apenas...
Оставь
меня
спокойно
курить,
это
всего
лишь...
Ritmo
louco,
poesia
rude,
levada
Бешеный
ритм,
грубая
поэзия,
напор
Chapando
o
coco,
juventude
transviada
Сносит
крышу,
развращенная
молодежь
Quem
dá
mole
vai,
mas
vivaz
não
cai
Кто
зевает,
тот
проигрывает,
но
ловкий
не
попадет
впросак
O
Estado
não
é
seu
pai,
Deus
não
te
deve
nada
Государство
— не
твой
отец,
Бог
тебе
ничего
не
должен
Realidade
sádica
Садистская
реальность
Onde
é
preciso
ter
maldade
até
pra
colocar
a
bondade
em
prática
Где
нужно
иметь
злость,
даже
чтобы
проявить
доброту
Sem
culpa,
vários
fazem
pose
Без
вины,
многие
строят
из
себя
святош
Hoje,
tolos
se
preocupam,
sábios
dizem
foda-se
Сегодня
дураки
переживают,
мудрецы
говорят
"пофиг"
Fumando
um
de
remédio
Курю
лекарство
Vou
desberlotar
o
próximo,
bebendo
pra
suportar
o
tédio
Собираюсь
сорваться
на
следующем,
пью,
чтобы
пережить
скуку
KTT
ZOO,
é
um
assalto,
o
fato
KTT
ZOO,
это
ограбление,
факт
É
que
as
noites
continuam
insuportáveis
sem
álcool
В
том,
что
ночи
по-прежнему
невыносимы
без
алкоголя
A
razão
acovarda,
a
emoção
encoraja
Разум
делает
трусом,
эмоции
придают
смелости
Andar
pra
frente
é
a
regra
não
importa
o
que
haja
Двигаться
вперед
— это
правило,
несмотря
ни
на
что
Vou
acender
um
incenso,
pensar
no
que
eu
penso
Я
зажгу
благовония,
подумаю
о
том,
о
чем
думаю
Enquanto
me
admiram
em
silêncio
e
me
julgam
em
voz
alta,
yeah
Пока
меня
молча
восхищаются
и
громко
осуждают,
да
Não
liga
pro
que
eu
tô
falando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Me
deixa
quieto
aqui
fumando,
são
apenas
Оставь
меня
спокойно
курить,
это
всего
лишь
Devaneios
Retianos
Мысли
Рета
Não
liga
pro
que
eu
tô
falando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Me
deixa
quieto
aqui
fumando,
são
apenas
Оставь
меня
спокойно
курить,
это
всего
лишь
Devaneios
Retianos
Мысли
Рета
Não
liga
pro
que
eu
tô
fumando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
курю
Me
deixa
quieto
aqui
falando,
são
apenas,
yeah
Оставь
меня
спокойно
говорить,
это
всего
лишь,
да
Não
liga
pro
que
eu
tô
falando
Не
обращай
внимания
на
то,
что
я
говорю
Me
deixa
quieto
aqui
fumando,
são
apenas
Оставь
меня
спокойно
курить,
это
всего
лишь
Salve
Mãoli,
Shadow,
Família
Tudubom
Привет
Маоли,
Шедоу,
Семья
Тудубом
Lat,
gão
nig,
meu
irmão,
catete,
laranjeiras
Лат,
ган
ниг,
мой
брат,
Катете,
Ларжинейрас
Tá
tudubom,
maravilha
Всё
тудубом,
красота
Vivaz,
vivaz,
viva,
vivaz,
vivaz
Виваз,
виваз,
вива,
виваз,
виваз
Viva
verve
vivaz,
viva
verve
vivaz
Вива
верве
виваз,
вива
верве
виваз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vivaz
дата релиза
20-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.