Текст и перевод песни Filipe Ret - Neurótico de Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neurótico de Guerra
Неurótico de Guerra (Невротик войны)
Eis
o
RET
aceso,
irmão
Вот
он
я,
RET,
зажженный,
брат
Na
luz
da
perdição
me
encontro
e
pago
o
preço
В
свете
погибели
нахожусь
и
плачу
цену
Vou
além,
fumo
um,
subo
e
desço
Иду
дальше,
курю
один,
взлетаю
и
падаю
Esclareço
alguém,
confundo
alguns,
desobedeço
Проясняю
кому-то,
сбиваю
с
толку
других,
не
подчиняюсь
Já
disse,
vou
repetir
pra
você
Я
уже
говорил,
повторю
для
тебя,
милая
Quanto
menos
me
ouvir,
mais
e
melhor
eu
vou
dizer
Чем
меньше
ты
меня
слушаешь,
тем
больше
и
лучше
я
буду
говорить
Tô
vivo
no
mic
mais
um
vez,
cada
linha
um
tiro
Я
жив
у
микрофона
в
очередной
раз,
каждая
строка
— выстрел
Tenho
10
pentes
de
16
У
меня
10
обойм
по
16
патронов
Acende
um
fino,
entre
hi
hats
e
pratos
Закури
косячок,
среди
хай-хетов
и
тарелок
Corre
daqui
com
seu
papinho
reto
e
chato
Убирайся
отсюда
со
своим
прямолинейным
и
скучным
трёпом
Tô
no
páreo,
caralho,
fumando
droga
Я
в
игре,
черт
возьми,
курю
дурь
É
o
rap
carioca
chegando
tocando
o
zaralho
Это
кариока-рэп,
прибывающий
и
сеющий
хаос
Quem
reclamar
vai
perder
Кто
будет
жаловаться,
проиграет
Se
o
mundo
não
te
entendeu,
cê
não
se
fez
entender
Если
мир
тебя
не
понял,
значит,
ты
не
смог
объяснить
Atrás
da
glória,
trampando
o
dia
inteiro
В
погоне
за
славой,
работая
весь
день
Na
prática,
a
vitória
é
de
quem
pega
primeiro
На
практике,
победа
достается
тому,
кто
схватит
первым
Sou
tiro
que
arranca
máscara
Я
выстрел,
срывающий
маски
Meu
partido
sou
eu
tipo
hezboll
Моя
партия
— это
я,
как
«Хезболла»
Tô
no
ttk,
manda
vir
me
pegar
Я
в
перестрелке,
попробуй
меня
поймать
Seu
respeito
já
não
basta
só
seu
medo
bastará
Твоего
уважения
уже
недостаточно,
только
твой
страх
будет
иметь
значение
Vivaz
não
pode
errar
Живой
не
может
ошибаться
Linda,
vem
me
curar
Красавица,
приди
и
исцели
меня
Vivaz
não
pode
errar
Живой
не
может
ошибаться
Sou
mais
um
neurótico
de
guerra
Я
еще
один
невротик
войны
Pisando
na
grama,
roubando
rosas
Ступая
по
траве,
воруя
розы
As
melhores
ideias
são
as
perigosas
Лучшие
идеи
— самые
опасные
Se
acomode
ou
se
incomode
Устраивайся
поудобнее
или
негодуй
A
fé
não
vale
de
nada
pra
mente
preguiçosa
Вера
ничего
не
стоит
для
ленивого
ума
Eles
querem
o
bem,
eu
quero
a
verdade
Они
хотят
добра,
я
хочу
правды
Vivem
pra
deixar
bens,
eu
pra
deixar
saudade
Живут,
чтобы
оставить
имущество,
я
— чтобы
оставить
след
в
памяти
Meu
som
sai
da
sagacidade
Мой
звук
исходит
из
проницательности
Pra
ser
bom
é
preciso
sentir
raiva
da
mediocridade
Чтобы
быть
хорошим,
нужно
чувствовать
гнев
к
посредственности
Sonhar
vicia,
parar
de
sonhar
e
agir
Мечтать
— это
зависимость,
перестать
мечтать
и
действовать
É
a
onde
tá
sabedoria
Вот
где
мудрость
Eles
falam
demais,
mas
falam
em
vão
Они
слишком
много
говорят,
но
говорят
напрасно
O
vivaz
sabe
que
o
silêncio
tem
sempre
razão
Живой
знает,
что
молчание
всегда
право
É
só
entender,
quem
escuta
não
ouve
Просто
пойми,
кто
слушает,
тот
не
слышит
Quem
olha
não
vê
Кто
смотрит,
тот
не
видит
Do
submundo
vou
subverter,
ou
você
Из
преисподней
я
буду
ниспровергать,
или
ты
Intimida
o
mundo
ou
mundo
intimida
você
Запугиваешь
мир,
или
мир
запугивает
тебя
Ligado
e
perigoso,
se
eles
são
iluminados
Бодрствующий
и
опасный,
если
они
просветленные
Eu
sou
luminoso
То
я
— светящийся
Pode
dizer
que
meu
sonho
é
inútil
Можешь
говорить,
что
моя
мечта
бесполезна
Os
loucos
românticos
sempre
riem
por
último
Безумные
романтики
всегда
смеются
последними
Vivaz
não
pode
errar
Живой
не
может
ошибаться
Linda,
vem
me
curar
Красавица,
приди
и
исцели
меня
Vivaz
não
pode
errar
Живой
не
может
ошибаться
Sou
mais
um
neurótico
de
guerra
Я
еще
один
невротик
войны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vivaz
дата релиза
20-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.