Filipe Ret - Nova Sorte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Filipe Ret - Nova Sorte




Nova Sorte
New Fate
era, roubei a faca e o queijo
It's over, I've stolen the knife and the cheese
Quanto mais eles falam, foda-se, mais eu cresço
The more they talk, fuck it, the more I grow
Podres de espírito descem
Rotten in spirit they descend
Enquanto eles se empobrecem, mais eu me enriqueço
As they grow poor, I grow rich
Não, não caminho, parceiro
No, there's no way, partner
Pegue sua faca e abra a mata do seu jeito
Take your knife and open the forest your way
Não pensa muito não, senão pára
Don't think too much or you'll stop
R-E-T e tudu bom, filhão, ninguém separa
R-E-T and all good, son, no one separates us
Baile do sal, na moral, segue normal
Salt dance, in moral, it goes on as normal
Sagacidade total, de snap back
Total sagacity, in a snapback
Com ret na boca, o marginal
With Ret in my mouth, the outcast
Metade intelectual, a outra pivete
Half intellectual, the other a hoodlum
Me ache comédia, o que for
Find me funny, whatever
nunca vai entender um milésimo do que eu sou
You'll never understand a thousandth of what I am
Num vou recuar, meu pensamento é meu lar
I won't retreat, my mind is my home
precisa ser no mínimo Deus pra me julgar
You need to be at least God to judge me
Não sou distraído, mas
I'm not distracted, but
Simplesmente sou atraído por algo que não te atrai
I'm simply attracted to something that doesn't attract you
Vou fumar um do bom pra contemplar
I'll smoke some good to contemplate
O mar virando sertão e o sertão virando mar
The sea turning into desert and the desert turning into sea
Tirei o dia pra zuar...
I took the day to mess around...
Me entorpecer, viajar...
To numb myself, to travel...
pensar em você...
Just to think about you...
Eu amo minha vida...
I love my life...
Uô, pra zuar...
Ooh, just to mess around...
Me entorpecer, viajar...
To numb myself, to travel...
Iêeaah...
Yeah...
Também sou peso, também sou agonia
I'm also a burden, I'm also agony
Harmonia e ritmo aceso
Harmony and rhythm ablaze
O vazio é indigesto
Emptiness is indigestible
Mas subverto com a minha alegria
But I subvert it with my joy
Quando teu sacrifício te alimenta
When your sacrifice feeds you
Nem tenta, ninguém mais pode te parar
Don't even try, nobody can stop you anymore
Aceitar é sobreviver...
To accept is to survive...
Viver não, viver é a arte de se vingar
Not to live, to live is the art of getting revenge
Música rústica, chutando os bucha
Rustic music, kicking the bad guys
Perderam a lâmpada, soltaram a bruxa
They lost the lamp, they've already released the witch
Meu flow te assusta, não tenta, rapaz
My flow scares you, don't try it, boy
A crise me alimenta, a paz me angústia
The crisis feeds me, peace gives me anxiety
Minha loucura é a realidade
My madness is reality
Evito depender até da felicidade
I avoid depending on even happiness
Sons nascem do caos
Sounds are born from chaos
Somos bons por maldade, eles maus por ingenuidade
We are good out of spite, they are evil out of naivety
Sem apego a qualquer espécie de
No attachment to any kind of
Doutrina, substância o que for
Doctrine, substance or whatever
R.e.t. foi quem te desarmou
R.e.t. is the one who disarmed you
Se eu te surpreendi
If I surprised you
me subestimou
You underestimated me
Tirei o dia pra zuar...
I took the day to mess around...
Me entorpecer, viajar...
To numb myself, to travel...
pensar em você...
Just to think about you...
Eu amo minha vida...
I love my life...
Uô, pra zuar
Ooh, just to mess around
Me entorpecer, viajar...
To numb myself, to travel...
Iêeahh...
Yeah...
era!
It's over!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.