Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Horses II
Wilde Pferde II
Where
are
we
going?
Wohin
gehen
wir?
Something
you
asked
me
Etwas,
das
du
mich
gefragt
hast
While
time
was
flowing
Während
die
Zeit
floss
Like
a
river
and
we
Wie
ein
Fluss
und
wir
We
had
it
coming
Wir
haben
es
kommen
sehen
We
saw
the
sunsets
Wir
sahen
die
Sonnenuntergänge
We
saw
the
night
turn
Wir
sahen
die
Nacht
hereinbrechen
It
was
a
safe
bet
Es
war
eine
sichere
Sache
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
How
can
a
lifetime
Wie
kann
ein
ganzes
Leben
Fit
in
an
hour
In
eine
Stunde
passen
The
sky
it
opened
up
Der
Himmel,
er
öffnete
sich
Then
came
the
showers
and
we
Dann
kamen
die
Schauer
und
wir
Stopped
at
some
motel
Hielten
an
irgendeinem
Motel
With
paper
thin
walls
Mit
papierdünnen
Wänden
And
floral
linens
Und
geblümter
Bettwäsche
And
a
bible
in
the
drawer
Und
einer
Bibel
in
der
Schublade
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
We
played
Wild
Horses
on
the
car
stereo
Wir
spielten
Wild
Horses
im
Autoradio
You
prefer
the
Rolling
Stones
and
I
like
Gram's
Du
bevorzugst
die
Rolling
Stones
und
ich
mag
Grams
We
passed
the
canyons
Wir
fuhren
an
den
Canyons
vorbei
We
passed
a
fire
brigade
Wir
fuhren
an
einer
Feuerwehr
vorbei
Headed
up
the
mountains
Die
in
die
Berge
fuhren
They
set
the
woods
ablaze
Sie
setzten
die
Wälder
in
Brand
And
then
we
got
hungry
Und
dann
bekamen
wir
Hunger
Stopped
at
a
diner
Hielten
an
einem
Diner
You
flirted
with
the
waitress
Du
hast
mit
der
Kellnerin
geflirtet
And
I
didn't
even
care
Und
es
war
mir
sogar
egal
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
Where
do
you
go
to
Wohin
gehst
du
When
you
look
past
me
Wenn
du
an
mir
vorbeisiehst
Do
you
see
yourself
Siehst
du
dich
selbst
Miserable
and
free
Elend
und
frei
Such
a
strange
notion
So
eine
seltsame
Vorstellung
To
see
you
clearly
Dich
klar
zu
sehen
When
love's
shadow
Als
der
Schatten
der
Liebe
Stood
up
and
left
the
room
Aufstand
und
den
Raum
verließ
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
We
played
Wild
Horses
on
the
car
stereo
Wir
spielten
Wild
Horses
im
Autoradio
You
prefer
the
Rolling
Stones
and
I
like
Gram's
Du
bevorzugst
die
Rolling
Stones
und
ich
mag
Grams
"I
hate
who
we've
become"
"Ich
hasse,
was
aus
uns
geworden
ist"
Spoken
like
an
absolute
Gesagt
wie
eine
absolute
Feststellung
Just
listened
to
you
speak
Ich
hörte
dir
nur
zu,
wie
du
sprachst
There
was
nothing
to
dispute
Es
gab
nichts
zu
widersprechen
I
guess
something
shifted
Ich
schätze,
etwas
hat
sich
verschoben
I
guess
something
died
Ich
schätze,
etwas
ist
gestorben
Thought
I
couldn't
change
it
Dachte,
ich
könnte
es
nicht
ändern
So
I
didn't
even
try
Also
habe
ich
es
nicht
einmal
versucht
Hmm,
hmm,
hmm
Hmm,
hmm,
hmm
We
played
Wild
Horses
on
the
car
stereo
Wir
spielten
Wild
Horses
im
Autoradio
You
prefer
the
Rolling
Stones
and
I
like
Gram's
Du
bevorzugst
die
Rolling
Stones
und
ich
mag
Grams
You
know
I
can't
let
you
slide
through
my
hands
Du
weißt,
ich
kann
dich
nicht
durch
meine
Hände
gleiten
lassen
You
prefer
the
Rolling
Stones
but
I
like
Gram's
Du
bevorzugst
die
Rolling
Stones,
aber
ich
mag
Grams
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johanna Söderberg, Klara Söderberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.