Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vodka
intimate,
an
affair
with
isolation
in
a
Blackheath
cell
Wodka-Intimität,
eine
Affäre
mit
der
Isolation
in
einer
Blackheath-Zelle
Extinguishing
the
fires
in
a
private
hell
Die
Feuer
in
einer
privaten
Hölle
löschend
Provoking
the
heartache
to
renew
the
license
Den
Herzschmerz
provozierend,
um
die
Lizenz
zu
erneuern
Of
a
bleeding
heart
poet
in
a
fragile
capsule
Eines
blutenden
Herzdichters
in
einer
zerbrechlichen
Kapsel
Propping
up
the
crust
of
the
glitter
conscience
Die
Kruste
des
Glitzergewissens
stützend
Wrapped
in
the
christening
shard
of
a
hangover
Eingehüllt
in
die
Taufscherbe
eines
Katers
Baptized
in
tears
from
the
real,
tears
from
the
real
Getauft
in
Tränen
aus
der
Realität,
Tränen
aus
der
Realität
Drowning
in
the
liquid
seas
on
the
picadilly
line,
rat-race
Ertrinkend
in
den
flüssigen
Meeren
auf
der
Piccadilly-Linie,
Rattenrennen
Scuttling
through
the
damp
electric
labyrinth
Huschend
durch
das
feuchte
elektrische
Labyrinth
(Caress
Ophelia's
hand
with
breaststroke
ambition)
(Ophelias
Hand
mit
Brustschwimm-Ambition
streichelnd)
(An
albatross
in
the
marry
time
tradition)
(Ein
Albatros
in
der
maritimen
Tradition)
Sheathed
with
the
Walkman
wear
the
halo
of
distortion
Ummantelt
mit
dem
Walkman,
trage
den
Heiligenschein
der
Verzerrung
Aural
contraceptive
aborting
pregnant
conversation
Aurales
Verhütungsmittel,
das
schwangere
Gespräche
abbricht
(She
turned
the
harpoon
and
it
pierced
my
heart)
(Sie
drehte
die
Harpune
und
sie
durchbohrte
mein
Herz)
(She
hung
herself
around
my
neck)
(Sie
hängte
sich
um
meinen
Hals)
From
the
time-life
guardians
in
their
conscience
bubbles
Von
den
Time-Life-Wächtern
in
ihren
Gewissensblasen
Safe
and
dry
in
my
sea
of
troubles
Sicher
und
trocken
in
meinem
Meer
von
Problemen
Nine
to
fives,
with
suitable
ties
Nine-to-Fives,
mit
passenden
Krawatten
Cast
adrift
as
their
sideshow
Als
ihre
Sideshow
abgetrieben
Stereo
hero
becalm,
be
still,
bewitch
Stereoheld,
beruhige
dich,
sei
still,
bezaubere
Drowning,
drowning
in
the
real
Ertrinkend,
ertrinkend
in
der
Realität
The
thief
of
Baghdad
hides
in
Islington
now
Der
Dieb
von
Bagdad
versteckt
sich
jetzt
in
Islington
Praying
deportation
for
his
sacred
cow
Betet
um
Abschiebung
für
seine
heilige
Kuh
A
legacy
of
romance
from
a
twilight
world
Ein
Erbe
der
Romantik
aus
einer
Zwielichtwelt
The
dowry
of
a
relative
mystery
girl
Die
Mitgift
eines
relativ
mysteriösen
Mädchens
A
Vietnamese
flower,
a
dockland
union
Eine
vietnamesische
Blume,
eine
Dockland-Verbindung
A
mistress
of
release
from
a
magazine's
thighs
Eine
Herrin
der
Befreiung
aus
den
Schenkeln
einer
Zeitschrift
Magdalene's
contract
more
than
favors
Magdalenes
Vertrag,
mehr
als
nur
Gefälligkeiten
The
feeding
hands
of
western
promise
hold
her
by
the
throat
Die
fütternden
Hände
des
westlichen
Versprechens
halten
sie
an
der
Kehle
A
son
of
the
Swastika
of
'45,
parading
a
peroxide
standard
Ein
Sohn
des
Hakenkreuzes
von
'45,
eine
peroxidgefärbte
Standarte
zur
Schau
stellend
Graffiti
disciples
conjure
testaments
of
hatred
Graffiti-Jünger
beschwören
Testamente
des
Hasses
Aerosol
wands
whisper
where
the
searchlights
Aerosol-Zauberstäbe
flüstern,
wo
die
Scheinwerfer
Trim
the
barbed
wire
hedges,
this
is
Brixton
chess
Die
Stacheldrahthecken
trimmen,
das
ist
Brixton-Schach
A
knight
for
embankments
folds
his
newspaper
castle
Ein
Ritter
für
Uferdämme
faltet
sein
Zeitungsschloss
A
creature
of
habit,
begs
the
boatman's
coin
Ein
Gewohnheitstier,
bettelt
um
die
Münze
des
Bootsmanns
He'll
fade
with
old
soldiers
in
the
grease
stained
roll
call
Er
wird
mit
alten
Soldaten
in
der
fettfleckigen
Anwesenheitsliste
verblassen
And
linger
with
the
heartburn
of
Good
Friday's
last
supper
Und
verweilen
mit
dem
Sodbrennen
des
letzten
Abendmahls
am
Karfreitag
Son
watches
father
scan
obituary
columns
Sohn
beobachtet
Vater,
wie
er
Nachrufspalten
scannt
In
search
of
absent
school
friends
Auf
der
Suche
nach
abwesenden
Schulfreunden
While
his
generation
digests
high
fiber
ignorance
Während
seine
Generation
ballaststoffreiche
Ignoranz
verdaut
Cowering
behind
curtains
and
the
taped
up,
painted
windows
Kauernd
hinter
Vorhängen
und
den
zugeklebten,
bemalten
Fenstern
Decriminalized
genocide
Entkriminalisierter
Völkermord
Provided
door
to
door
Belsens
Tür-zu-Tür-Belsens
geliefert
Pandora's
box
of
holocausts
Pandoras
Büchse
der
Holocausts
Gracefully
cruising
satellite
infested
heavens
Anmutig
kreuzende,
satellitenverseuchte
Himmel
Waiting,
waiting
the
season
of
the
button
Wartend,
wartend
auf
die
Jahreszeit
des
Knopfes
The
penultimate
migration
Die
vorletzte
Wanderung
Radioactive
perfumes
for
the
fashionably
Radioaktive
Parfums
für
die
Modischen
For
the
terminally
insane,
insane
Für
die
unheilbar
Geisteskranken,
Geisteskranken
Do-do-do
you
realize
Ist
dir
klar,
Do-do-do
you
realize
Ist
dir
klar,
Do-do-do
you
realize
Ist
dir
klar,
This
world
is
totally
fugazi
Diese
Welt
ist
total
fugazi
Where
are
the
prophets,
where
are
the
visionaries?
Wo
sind
die
Propheten,
wo
sind
die
Visionäre?
Where
are
the
poets
to
breach
the
dawn
of
the
sentimental
mercenary?
Wo
sind
die
Dichter,
um
die
Dämmerung
des
sentimentalen
Söldners
zu
durchbrechen?
Where
are
the
prophets,
where
are
the
visionaries?
Wo
sind
die
Propheten,
wo
sind
die
Visionäre?
Where
are
the
poets
to
breach
the
dawn
of
the
sentimental
mercenary?
Wo
sind
die
Dichter,
um
die
Dämmerung
des
sentimentalen
Söldners
zu
durchbrechen?
Where
are
the
prophets,
where
are
the
visionaries?
Wo
sind
die
Propheten,
wo
sind
die
Visionäre?
Where
are
the
poets
to
breach
the
dawn
of
the
sentimental
mercenary?
Wo
sind
die
Dichter,
um
die
Dämmerung
des
sentimentalen
Söldners
zu
durchbrechen?
Where
are
the
prophets?
Wo
sind
die
Propheten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kelly, Ian Mosley, Steve Rothery, Pete Trewavas, Derek William Dick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.