Sunless Saturday - Fishboneперевод на русский
I
see
the
pestilence
outside
my
window
Вижу
мор
за
окном,
I
see
the
dung
heaps
piled
at
least
a
mile
high
Горы
навоза
высотой
в
милю.
I
see
the
shards
of
shattered
dreams
in
the
street
Вижу
осколки
разбитых
надежд
на
мостовой,
I
face
the
morning
with
my
customary
sigh
Встречаю
утро
с
привычным
вздохом.
I
hear
the
sounds
of
children
laughing
aloud
Слышу,
как
смеются
дети,
A
stumbling
wind
has
attracted
quite
a
crowd
Спотыкающийся
ветер
собрал
толпу
зевак.
My
breakfast
finished
now
I
brave
the
outside
Закончив
с
завтраком,
я
отважно
выхожу
наружу,
But
all
the
clouds
have
hidden
all
the
warmth
inside
Но
все
облака
спрятали
тепло.
Chase
these
clouds
away
Прогони
эти
облака,
I
hate
this
sunless
Saturday
Ненавижу
эту
безсолнечную
субботу.
Chase
these
clouds
away
Прогони
эти
облака,
I
hate
this
sunless
Saturday
Ненавижу
эту
безсолнечную
субботу.
Freedom
come
Приди,
свобода,
For
us
now
К
нам
сейчас,
Light
our
sky
Освети
наше
небо,
Burn
away
these
clouds,
yeah
Сожги
эти
облака,
да.
Perhaps
the
charcoal
gray
and
brown
around
me
Возможно,
этот
угольно-серый
и
коричневый
цвет
вокруг
меня
Is
just
the
mirror
image
of
my
tainted
soul
Всего
лишь
отражение
моей
испорченной
души.
I
think
the
sun
will
never
visit
my
sky
Думаю,
солнце
никогда
не
посетит
мое
небо,
Until
the
truth
is
seen
by
each
and
every
eye
Пока
каждый
не
увидит
правду.
Chase
these
clouds
away
Прогони
эти
облака,
I
hate
this
sunless
Saturday
Ненавижу
эту
безсолнечную
субботу.
Freedom
come
Приди,
свобода,
For
us
now
К
нам
сейчас,
Light
our
sky
Освети
наше
небо,
Burn
away
these
clouds
Сожги
эти
облака.
I
see
the
helpless
and
I
see
the
insane
Вижу
беспомощных
и
безумных,
I
see
a
pauper
singing
in
the
pouring
rain
Вижу
нищего,
поющего
под
проливным
дождем,
I
see
the
means
of
help
elude
us
again
Вижу,
как
средства
помощи
снова
ускользают
от
нас,
I
think
the
sun
will
never
visit
me
again
Думаю,
солнце
больше
никогда
меня
не
посетит.
Chase
these
clouds
away
Прогони
эти
облака,
I
hate
this
sunless
Saturday
Ненавижу
эту
безсолнечную
субботу.
Saturday,
Saturday
Суббота,
суббота,
Saturday,
no
more
sunless
Saturday
Суббота,
нет
больше
безсолнечной
субботе,
Saturday,
no
more
sunless
Saturday,
hey
hey
Суббота,
нет
больше
безсолнечной
субботе,
эй-эй,
Yeah,
[Incomprehensible]
sunless
Saturday
Да,
[Неразборчиво]
безсолнечной
субботе,
Sunless
Saturday,
yeah
Безсолнечной
субботе,
да.
Оцените перевод
1 Party at Ground Zero
2 Modern Industry - Edit
3 Ugly
4 Lyin' Ass Bitch
5 When Problems Arise
6 A Selection
7 Cholly
8 It's a Wonderful Life (Gonna Have a Good Time)
9 Freddie's Dead
10 Ma and Pa
11 Bonin' In the Boneyard
12 Change
13 Fight the Youth - Edit
14 Sunless Saturday
15 Everyday Sunshine - Edit
16 Lemon Meringue
17 Black Flowers - Edit
18 Unyielding Conditioning - Edit
19 Skankin' to the Beat (Vinyl Only)
20 Mister Zero
21 Alcoholic
22 Fishbone (Is Red Hot)
23 Pink Vapor Stew
24 And They Prey on You
25 Poem Dance / Instrumental
26 Game of Destruction
27 Glow in the Dark
28 What Have I Done
29 Skankin' to the Beat
30 Modern Industry
31 Slick Nick, You Devil You (Vinyl Only)
32 Iration
33 Just Call Me Scrooge (Vinyl Only)
34 Love and Bullshit - Promo Only
35 The Goose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.