Are You Calling - FLAGSHIPперевод на немецкий




Are You Calling
Rufst du?
You've got it coming for you
Es steht dir bevor
all the work's been done
die ganze Arbeit ist getan
so celebrate the times when
also feiere die Zeiten, als
your world was calm
deine Welt ruhig war
howling at the moon still
immer noch den Mond anheulend
at the white white ghost
den weißen, weißen Geist
seeing for the first time
zum ersten Mal sehend
your violent soul
deine gewalttätige Seele
And all because of faith
Und alles wegen des Glaubens
you know it's right
du weißt, es ist richtig
you coincide with fate
du stimmst mit dem Schicksal überein
and you feel it's right
und du fühlst, es ist richtig
I was gonna find you
Ich wollte dich finden
lying in the cave
in der Höhle liegend
bleeding in the water
im Wasser blutend
been carrying on for days
hast tagelang durchgehalten
howling at the moon still
immer noch den Mond anheulend
at the white white ghost
den weißen, weißen Geist
singing since the fall of men
singend seit dem Fall der Menschheit
God bless your soul
Gott segne deine Seele
And all because of faith
Und alles wegen des Glaubens
you know it's right
du weißt, es ist richtig
you coincide with fate
du stimmst mit dem Schicksal überein
and you feel it's right
und du fühlst, es ist richtig
When courage calls a name
Wenn Mut einen Namen ruft
the life will soon be changed
wird das Leben bald verändert sein
from fleeting thrills at night
von flüchtigen Reizen bei Nacht
the choice on what to say
die Wahl dessen, was zu sagen ist
you coincide
du stimmst überein
you coincide
du stimmst überein
Are you calling?
Rufst du?





Авторы: Matthew Padgett, John Michael Finster, Moser, Margolnick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.