Are You Calling - FLAGSHIPперевод на русский




Are You Calling
Ты зовёшь?
You've got it coming for you
Тебя ждет расплата,
all the work's been done
вся работа сделана,
so celebrate the times when
так что празднуй те времена, когда
your world was calm
твой мир был спокоен.
howling at the moon still
Воешь на луну всё ещё,
at the white white ghost
на белый-белый призрак,
seeing for the first time
видя впервые
your violent soul
свою жестокую душу.
And all because of faith
И всё из-за веры,
you know it's right
ты знаешь, это правильно,
you coincide with fate
ты совпадаешь с судьбой
and you feel it's right
и ты чувствуешь, что это правильно.
I was gonna find you
Я собирался найти тебя,
lying in the cave
лежащей в пещере,
bleeding in the water
истекающей кровью в воде,
been carrying on for days
ты продолжала это много дней.
howling at the moon still
Воешь на луну всё ещё,
at the white white ghost
на белый-белый призрак,
singing since the fall of men
поёшь с тех пор, как пал человек,
God bless your soul
Боже, благослови твою душу.
And all because of faith
И всё из-за веры,
you know it's right
ты знаешь, это правильно,
you coincide with fate
ты совпадаешь с судьбой
and you feel it's right
и ты чувствуешь, что это правильно.
When courage calls a name
Когда мужество зовёт по имени,
the life will soon be changed
жизнь скоро изменится
from fleeting thrills at night
от мимолетных ночных трепетов,
the choice on what to say
выбор, что сказать,
you coincide
ты совпадаешь,
you coincide
ты совпадаешь.
Are you calling?
Ты зовёшь?





Авторы: Matthew Padgett, John Michael Finster, Moser, Margolnick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.