FLAGSHIP - Nothin' - перевод текста песни на немецкий

Nothin' - FLAGSHIPперевод на немецкий




Nothin'
Nothin'
I'm lost, I'm reckless, and I'm tired of being alone
Ich bin verloren, rücksichtslos und ich bin es leid, allein zu sein, meine Liebe.
Gotta tune out these sentimental feelings
Ich muss diese sentimentalen Gefühle ausblenden.
I'm driving, speeding, gonna haze out for the weekend
Ich fahre, rase, werde das Wochenende betäuben.
I'm a man, I'm a self diluted time bomb
Ich bin ein Mann, eine selbstzerstörerische Zeitbombe.
Tired of not being myself
Ich bin es leid, nicht ich selbst zu sein.
Tryin' to be someone else
Ich versuche, jemand anderes zu sein.
Tryin' to find my way back
Ich versuche, meinen Weg zurückzufinden.
Home
Nach Hause.
Trying to find my way back home
Ich versuche, meinen Weg zurück nach Hause zu finden.
Tired of beating up myself
Ich bin es leid, mich selbst zu verprügeln.
I'm aggressive, I'm confused.
Ich bin aggressiv, ich bin verwirrt.
I'm a sympathetic late night boozer
Ich bin ein mitfühlender Spät-Nacht-Trinker.
In a cheap movie written in a basement.
In einem billigen Film, der in einem Keller geschrieben wurde.
It's wild and over grown, my mind with too much time alone
Es ist wild und überwuchert, mein Geist mit zu viel Zeit allein.
But it's not so bad I'm an isolated spaceman
Aber es ist nicht so schlimm, ich bin ein isolierter Astronaut.
Tired of not being myself
Ich bin es leid, nicht ich selbst zu sein.
Tryin' to be someone else
Ich versuche, jemand anderes zu sein.
Tryin' to find my way back
Ich versuche, meinen Weg zurückzufinden.
Home
Nach Hause.
Tired of beating up myself
Ich bin es leid, mich selbst zu verprügeln.
Tryin' to be someone else
Ich versuche, jemand anderes zu sein.
Tryin' to find my way back
Ich versuche, meinen Weg zurückzufinden.
Home
Nach Hause.
I gotta get back home
Ich muss nach Hause zurückkehren.
Tired of beating up myself
Ich bin es leid, mich selbst zu verprügeln.
Nothin' will ever be the same again I know
Nichts wird jemals wieder so sein, wie es war, weißt du.
I said nothin,' nothin' good will the same again
Ich sagte, nichts, nichts Gutes wird jemals wieder so sein, wie es war.
I said nothin' will ever be the same again I know
Ich sagte, nichts wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich.
I said nothin,' nothin' good will the same again
Ich sagte, nichts, nichts Gutes wird jemals wieder so sein, wie es war.
I said nothin' will ever be the same again I know I know
Ich sagte, nichts wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich, weiß ich.
I said nothin,' nothin' good will the same again I know
Ich sagte, nichts, nichts Gutes wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich.
I said nothin' will ever be the same again I know I know
Ich sagte, nichts wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich, weiß ich.
I said nothin,' will ever be the same again I know I know
Ich sagte, nichts, wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich, weiß ich.
I said nothin,' will ever be the same again I know I know
Ich sagte, nichts, wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich.
I said nothin,' will ever be the same again I know
Ich sagte, nichts, wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich.
I said nothin,' will ever be the same again I know I know
Ich sagte, nichts, wird jemals wieder so sein, wie es war, weiß ich, weiß ich.
It'll never be the same again, I know
Es wird nie wieder so sein, wie es war, weiß ich.





Авторы: Drake Margolnick, Michael Finster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.