Текст и перевод песни Flavour - Good Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Woman
Хорошая женщина
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
An
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
A
good
woman
cometh
from
the
Lord
Хорошая
женщина
— дар
от
Господа,
Them
no
dey
see
am
for
market
o
На
рынке
такую
не
найти.
A
good
woman
is
a
blessing
from
above
Хорошая
женщина
— благословение
свыше,
Her
type
no
dey
for
market
o
Таких
на
рынке
не
сыскать.
Nwanyi
gbatara
ka
orisasa
si
ba
Женщина
входит,
и
восходит
солнце.
Yenu
mo
odosi
aku
Йену
мо
одоси
аку
Nwanyi
gbatara
ka
odosi
aku
mo
Женщина
входит,
и
появляется
богатство.
Always
loving
everybody,
no
discrimation
Всегда
любит
всех,
без
дискриминации
Nwata
dinma
Хороший
ребенок
Nwata
dinma
Хороший
ребенок
No
competition
Без
конкуренции
Aye
ye
ye
ye
Айе
йе
йе
йе
Iheoma
si
na
aka
chukwu
bia
Ихеома
— дар
от
руки
Бога.
Come
and
see,blessings
of
the
Lord
Взгляни,
благословение
Господне.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Ngozi
si
na
aka
chukwu
bia
Нгози
— дар
от
руки
Бога.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Onyinye
si
na
aka
chukwu
Подарок
от
руки
Бога.
A
good
woman
cometh
from
the
Lord
o
Хорошая
женщина
— дар
от
Господа.
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
An
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
An
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Unu
bia
le
le
le
le
Взгляните
же,
Unu
bia
le
le
le
le
Взгляните
же,
Ifeoma
chukwu
yelum
o
Ифеома,
данная
Богом,
Onyinyechukwu
Оньиньечукву,
Is
a
blessing
from
above
o
Это
благословение
свыше.
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Okwa
onye
chotara
ezinwanyi
Кто
нашел
хорошую
женщину,
Chotara
iheoma
Нашел
сокровище,
Okwa
onye
chotara
ezinwanyi
Кто
нашел
хорошую
женщину,
Ga
weh
ogonogo
ndu
Обрел
золотую
жизнь.
He
who
findeth
a
wife
findeth
a
good
thing
Кто
нашел
жену,
нашел
добро,
And
obtaineth
favour
from
the
Lord
o
И
получил
благодать
от
Господа.
Iheoma
si
na
aka
chukwu
bia
Ихеома
— дар
от
руки
Бога.
Come
and
see
blessings
of
the
Lord
Взгляни,
благословение
Господне.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Ngozi
si
na
aka
chukwu
bia
Нгози
— дар
от
руки
Бога.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Onyinye
si
na
aka
chukwu
Подарок
от
руки
Бога.
A
good
woman
cometh
from
the
Lord
o
Хорошая
женщина
— дар
от
Господа.
Iyele
yatiyati
yelele
Ийеле
йатийти
йелеле
Iyelele
iyelele
Ийелеле
ийелеле
Iyele
yatiyati
yelele
Ийеле
йатийти
йелеле
Aye
ye
ye
ye
Айе
йе
йе
йе
If
you
have
a
good
woman
Если
у
тебя
есть
хорошая
женщина,
Treat
am
well
Относись
к
ней
хорошо.
No
go
take
her
love
for
granted
Не
принимай
ее
любовь
как
должное,
To
avoid
'Had
I
know'
Чтобы
потом
не
жалеть.
If
you
lose
a
good
woman
Если
ты
потеряешь
хорошую
женщину,
Everything
go
scatter
scatter
Все
разлетится
вдребезги.
Everything
go
yamayama
Все
пойдет
наперекосяк.
Na
so
so
confusion
Одна
сплошная
неразбериха.
Wahala
dey
Вот
это
проблемы.
Wahala
dey
Вот
это
проблемы.
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
She
give
her
life,
she
give
everything
Она
отдает
свою
жизнь,
она
отдает
все,
She
risk
it
all
for
her
family
Она
рискует
всем
ради
своей
семьи.
No
retreating,
no
surrender
Ни
шагу
назад,
никакой
сдачи.
She
put
her
trust
in
God
o
Она
всецело
полагается
на
Бога.
She
is
confident
Она
уверена
в
себе.
She
is
more
than
a
diva
Она
больше,
чем
дива.
Iheoma
si
na
aka
chukwu
bia
Ихеома
— дар
от
руки
Бога.
Come
and
see,
blessing
of
the
Lord
Взгляни,
благословение
Господне.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Ngozi
si
na
aka
chukwu
bia
Нгози
— дар
от
руки
Бога.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Onyinye
si
na
amaka
chukwu
Подарок
от
руки
Бога.
Iheoma
si
na
aka
chukwu
bia
Ихеома
— дар
от
руки
Бога.
Come
and
see,
blessings
of
the
Lord
Взгляни,
благословение
Господне.
Ezi
nwanyi
amaka
Хорошая
женщина
- это
прекрасно
Onsinye
si
na
aka
chukwu
Подарок
от
руки
Бога.
A
good
woman
cometh
from
the
Lord
o
Хорошая
женщина
— дар
от
Господа.
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Ana
ma
disadosa
Ана
ма
дисадоса
Original
rudeboy
Mr
Flavour
pon
the
dancehall
Настоящий
грубиян,
Мистер
Флэйвор
на
танцполе.
They
don't
know
Они
не
знают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sunday Ginikachukwu Nweke, Chinedu Izuchukwu Okoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.