Flict G - Aking Lahi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Flict G - Aking Lahi




Aking Lahi
My Race
Maging dalisay
To be pure
Sa gitna ng isang digmaang
In the middle of a war
Ngayo'y dinadaos sa isang sinukob
That's happening now in this universe
Sa gitna ng kagutuman
In the middle of famine
Sa gitna ng kamatayan
In the middle of death
Sapagkat ang kamatayan ma'y matamis
Because even death might be sweet
Katulad ng itinuro ng ating mga bayani
Just like what our heroes taught us
Kung ya'y magbubunga
If it will bear
Ng isang pag-asa't ng isang adhikaing
A hope and an advocacy
Pinagpakamatayan nila
That they died for
Tatlong daang taon kang sinakop ng banyaga
For three hundred years, you were colonized by foreigners
Lumaban upang kalayaan matamasa
You fought to enjoy freedom
At sa paglaya mo ay nagbigay pag-asa
And upon achieving freedom you gave hope
Na ipinunla mo sa puso ng masa
That you planted in the heart of the masses
Ngunit marami pa ring gusto kang maagaw
But there are still many who want to take you away
Kapitbahay mong unti-unti kang ninanakaw
Your neighbor that slowly steals from you
Mga anak mong 'di nagkakasundo
Your children who are not united
Mga taong mas matimbang ang pera kaysa dugo
People who value money more than blood
Ngunit pagkatapos mong makipaglaban
But after you fought
Bandang huli, unti-unti mo ring nalaman
In the end, you slowly realized
At lumabas na ang katotohanan
And the truth came out
Na mismong sistema na rin ang kalaban
That the system itself is also the enemy
(Isang bansa, isang lahi)
(One nation, one race)
Pilipino tayong lahat (isang dugo, isang tinig)
We are all Filipinos (one blood, one voice)
Bakit Pilipino (isang kulay, isang isip)
Why is it that Filipinos (one color, one mind)
Ang nagpapahirap sa kapwa Pilipino? (Isang ritmo, isang himig)
Are the ones who make their fellow Filipinos suffer? (One rhythm, one melody)
(Isang hakbang, isang sulong) Mga kababayan
(One step, one direction) My countrymen
Hindi naman dapat ganon ang siste- (isang mithi, isang pangarap)
The system shouldn't be like that- (one goal, one dream)
(Isang puno, isang ugat) At sa pagkakataong ito
(One tree, one root) And in this opportunity
Gusto ko lang ipaalam sa inyo na (isang lupa, isang dagat)
I just want to let you know that (one land, one sun)
Daytoy nga kansyon para dagiti kababayak
This song is for my countrymen
Ipanpanakel ko ti daga nga nakaiyanakak
I'll defend the land where I was born
Isnan naet-etken ay kinatured na et adi sinmuko
We were born to be strong and not give up
Tapno magunon nan way waya tako
So we can gain our freedom
Nanduroman lengwahe sikatayo et saksakey
We Filipinos, though with different languages, are one
Nasarag tayon amin so problema nu mankakasakey
We can overcome all problems if we are united
Masikan parang kalabo aliwa ing kakung sipag at tiyaga
Strong as steel, my diligence and perseverance are not the same
Ali ku paapektu king ninu mang banyaga
I'm not affected by any foreigner
Mandirigma aking dugo, matapang at lalaban
My blood will fight, it's brave and will fight
Handang ipagtanggol ang perlas ng silanganan
Ready to defend the pearl of the Orient
Gabos na mga problema, satong malalampasan
All the problems, we will overcome
Dae kita mapadaog, maski na kinsay pa man
We will not be swayed, no matter who it may be
(Isang bansa, isang lahi)
(One nation, one race)
Lahat tayo, Pilipino (isang dugo, isang tinig)
We are all Filipinos (one blood, one voice)
Magkakaiba man tayo ng salita (isang kulay, isang isip)
Even though we have different languages (one color, one mind)
Magkakaiba ng isla (isang ritmo, isang himig)
Different islands (one rhythm, one melody)
Magkakaiba ng relihiyon (isang hakbang, isang sulong)
Different religions (one step, one direction)
Ke Kristiyano ka man
Whether you're a Christian
Ke Muslim ka man (isang mithi, isang pangarap)
Whether you're a Muslim (one goal, one dream)
Ke half-Filipino ka man (isang puno, isang ugat)
Whether you're half-Filipino (one tree, one root)
Kahit ano'ng mangyari (isang lupa, isang dagat)
Whatever happens (one land, one sun)
Pilipino ka pa rin
You're still a Filipino
Ginsakop kita han banyaga, ngunit kitay lumaban
We were colonized by foreigners, but we fought
Ha bulig han mga bayani na may ada kakusugan
With the help of heroes who had strength
Gihigugma kong Pilipinas, diri ko nagdako
I love my Philippines, this is where I grew up
Buluwanon, aduhanan, kini akong pulo
Moonlit, plentiful, this is my island
Mga Pilipino nga maisog ang ara sa ibabaw
Brave Filipinos are on top
Para makabuhi sa kamot sa iban lahi nga pangayaw
To survive from the hands of other races who wage war
Da bukae so bangsa initind'g so kawaraw
From the east, the nation stands, the sun rises
Mitind'g bo so singanin kalilintad ago gagaw
Also stands the hope, light and progress will be made
Laki katupuan di mapatungad sa panggi
Large body can't be bowed by darkness
Mukit man igutom, oh, ulan nyakami bon estidi
Even if we're hungry, oh, rain may pour but we'll stand still
Bang awun dun mang gura tawaga sadja aku
If there's any trouble just call me
Bisan pa ikamatay ha hula tindugan ku
Even if it costs my life, I will stand my ground
Pagbantu ku Pilipino ku bisan pusine
I'll help my fellow Filipino even if it's just a little
Panji ten tenggehan ku kau bisan pe mag-ine
My flag, I'll stand by you even against my own mother
Nuay pwede pelya miski kien kontigo
There's no room for failure, whoever you are with me
Grita yo enter mundo, iyo ay Pilipino
I shout to the whole world, this is Filipino
(Isang bansa, isang lahi)
(One nation, one race)
Bakit kailangan mong kalabanin ang kapwa mo Pilipino?
Why do you have to fight your fellow Filipino?
Ang dami nating kalaban
We have many enemies
Sinasakop na naman tayo ng mga dayuhan
We're already being colonized by foreigners
Kinakamkam isa-isa 'yung mga isla sa kanluran
They're taking one by one the islands on the coast
Sa tawid-dagat, 'yung mga inaapi nating kababayan
Across the seas, our countrymen are being oppressed
'Yung mga mapagsamantalang mayayaman
Those exploitative rich people
'Yung mga ganid sa kaban ng bayan
Those who are greedy for the nation's coffers
'Yung mga abusado sa kapangyarihan
Those who abuse their power
Ang dami, sobrang dami
There are so many, too many
Pero kaya nating talunin 'yang mga yan
But we can defeat them
Paano? Kung magkakaisa tayo
How? If we unite
Ito, sasabihin ko sa inyo
This, I'll tell you
Walang mang-aapi sa bansang Pilipinas
No one will oppress the nation of the Philippines
Kung lahat tayo titindig para sa isa't isa
If we all stand up for each other
(Tatlong bituin at isang araw)
(Three stars and a sun)





Авторы: Flict G


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.