Текст и перевод песни Flict G - Aking Lahi
Maging
dalisay
To
be
pure
Sa
gitna
ng
isang
digmaang
In
the
middle
of
a
war
Ngayo'y
dinadaos
sa
isang
sinukob
That's
happening
now
in
this
universe
Sa
gitna
ng
kagutuman
In
the
middle
of
famine
Sa
gitna
ng
kamatayan
In
the
middle
of
death
Sapagkat
ang
kamatayan
ma'y
matamis
Because
even
death
might
be
sweet
Katulad
ng
itinuro
ng
ating
mga
bayani
Just
like
what
our
heroes
taught
us
Kung
ya'y
magbubunga
If
it
will
bear
Ng
isang
pag-asa't
ng
isang
adhikaing
A
hope
and
an
advocacy
Pinagpakamatayan
nila
That
they
died
for
Tatlong
daang
taon
kang
sinakop
ng
banyaga
For
three
hundred
years,
you
were
colonized
by
foreigners
Lumaban
upang
kalayaan
matamasa
You
fought
to
enjoy
freedom
At
sa
paglaya
mo
ay
nagbigay
pag-asa
And
upon
achieving
freedom
you
gave
hope
Na
ipinunla
mo
sa
puso
ng
masa
That
you
planted
in
the
heart
of
the
masses
Ngunit
marami
pa
ring
gusto
kang
maagaw
But
there
are
still
many
who
want
to
take
you
away
Kapitbahay
mong
unti-unti
kang
ninanakaw
Your
neighbor
that
slowly
steals
from
you
Mga
anak
mong
'di
nagkakasundo
Your
children
who
are
not
united
Mga
taong
mas
matimbang
ang
pera
kaysa
dugo
People
who
value
money
more
than
blood
Ngunit
pagkatapos
mong
makipaglaban
But
after
you
fought
Bandang
huli,
unti-unti
mo
ring
nalaman
In
the
end,
you
slowly
realized
At
lumabas
na
ang
katotohanan
And
the
truth
came
out
Na
mismong
sistema
na
rin
ang
kalaban
That
the
system
itself
is
also
the
enemy
(Isang
bansa,
isang
lahi)
(One
nation,
one
race)
Pilipino
tayong
lahat
(isang
dugo,
isang
tinig)
We
are
all
Filipinos
(one
blood,
one
voice)
Bakit
Pilipino
(isang
kulay,
isang
isip)
Why
is
it
that
Filipinos
(one
color,
one
mind)
Ang
nagpapahirap
sa
kapwa
Pilipino?
(Isang
ritmo,
isang
himig)
Are
the
ones
who
make
their
fellow
Filipinos
suffer?
(One
rhythm,
one
melody)
(Isang
hakbang,
isang
sulong)
Mga
kababayan
(One
step,
one
direction)
My
countrymen
Hindi
naman
dapat
ganon
ang
siste-
(isang
mithi,
isang
pangarap)
The
system
shouldn't
be
like
that-
(one
goal,
one
dream)
(Isang
puno,
isang
ugat)
At
sa
pagkakataong
ito
(One
tree,
one
root)
And
in
this
opportunity
Gusto
ko
lang
ipaalam
sa
inyo
na
(isang
lupa,
isang
dagat)
I
just
want
to
let
you
know
that
(one
land,
one
sun)
Daytoy
nga
kansyon
para
dagiti
kababayak
This
song
is
for
my
countrymen
Ipanpanakel
ko
ti
daga
nga
nakaiyanakak
I'll
defend
the
land
where
I
was
born
Isnan
naet-etken
ay
kinatured
na
et
adi
sinmuko
We
were
born
to
be
strong
and
not
give
up
Tapno
magunon
nan
way
waya
tako
So
we
can
gain
our
freedom
Nanduroman
lengwahe
sikatayo
et
saksakey
We
Filipinos,
though
with
different
languages,
are
one
Nasarag
tayon
amin
so
problema
nu
mankakasakey
We
can
overcome
all
problems
if
we
are
united
Masikan
parang
kalabo
aliwa
ing
kakung
sipag
at
tiyaga
Strong
as
steel,
my
diligence
and
perseverance
are
not
the
same
Ali
ku
paapektu
king
ninu
mang
banyaga
I'm
not
affected
by
any
foreigner
Mandirigma
aking
dugo,
matapang
at
lalaban
My
blood
will
fight,
it's
brave
and
will
fight
Handang
ipagtanggol
ang
perlas
ng
silanganan
Ready
to
defend
the
pearl
of
the
Orient
Gabos
na
mga
problema,
satong
malalampasan
All
the
problems,
we
will
overcome
Dae
kita
mapadaog,
maski
na
kinsay
pa
man
We
will
not
be
swayed,
no
matter
who
it
may
be
(Isang
bansa,
isang
lahi)
(One
nation,
one
race)
Lahat
tayo,
Pilipino
(isang
dugo,
isang
tinig)
We
are
all
Filipinos
(one
blood,
one
voice)
Magkakaiba
man
tayo
ng
salita
(isang
kulay,
isang
isip)
Even
though
we
have
different
languages
(one
color,
one
mind)
Magkakaiba
ng
isla
(isang
ritmo,
isang
himig)
Different
islands
(one
rhythm,
one
melody)
Magkakaiba
ng
relihiyon
(isang
hakbang,
isang
sulong)
Different
religions
(one
step,
one
direction)
Ke
Kristiyano
ka
man
Whether
you're
a
Christian
Ke
Muslim
ka
man
(isang
mithi,
isang
pangarap)
Whether
you're
a
Muslim
(one
goal,
one
dream)
Ke
half-Filipino
ka
man
(isang
puno,
isang
ugat)
Whether
you're
half-Filipino
(one
tree,
one
root)
Kahit
ano'ng
mangyari
(isang
lupa,
isang
dagat)
Whatever
happens
(one
land,
one
sun)
Pilipino
ka
pa
rin
You're
still
a
Filipino
Ginsakop
kita
han
banyaga,
ngunit
kitay
lumaban
We
were
colonized
by
foreigners,
but
we
fought
Ha
bulig
han
mga
bayani
na
may
ada
kakusugan
With
the
help
of
heroes
who
had
strength
Gihigugma
kong
Pilipinas,
diri
ko
nagdako
I
love
my
Philippines,
this
is
where
I
grew
up
Buluwanon,
aduhanan,
kini
akong
pulo
Moonlit,
plentiful,
this
is
my
island
Mga
Pilipino
nga
maisog
ang
ara
sa
ibabaw
Brave
Filipinos
are
on
top
Para
makabuhi
sa
kamot
sa
iban
lahi
nga
pangayaw
To
survive
from
the
hands
of
other
races
who
wage
war
Da
bukae
so
bangsa
initind'g
so
kawaraw
From
the
east,
the
nation
stands,
the
sun
rises
Mitind'g
bo
so
singanin
kalilintad
ago
gagaw
Also
stands
the
hope,
light
and
progress
will
be
made
Laki
katupuan
di
mapatungad
sa
panggi
Large
body
can't
be
bowed
by
darkness
Mukit
man
igutom,
oh,
ulan
nyakami
bon
estidi
Even
if
we're
hungry,
oh,
rain
may
pour
but
we'll
stand
still
Bang
awun
dun
mang
gura
tawaga
sadja
aku
If
there's
any
trouble
just
call
me
Bisan
pa
ikamatay
ha
hula
tindugan
ku
Even
if
it
costs
my
life,
I
will
stand
my
ground
Pagbantu
ku
Pilipino
ku
bisan
pusine
I'll
help
my
fellow
Filipino
even
if
it's
just
a
little
Panji
ten
tenggehan
ku
kau
bisan
pe
mag-ine
My
flag,
I'll
stand
by
you
even
against
my
own
mother
Nuay
pwede
pelya
miski
kien
kontigo
There's
no
room
for
failure,
whoever
you
are
with
me
Grita
yo
enter
mundo,
iyo
ay
Pilipino
I
shout
to
the
whole
world,
this
is
Filipino
(Isang
bansa,
isang
lahi)
(One
nation,
one
race)
Bakit
kailangan
mong
kalabanin
ang
kapwa
mo
Pilipino?
Why
do
you
have
to
fight
your
fellow
Filipino?
Ang
dami
nating
kalaban
We
have
many
enemies
Sinasakop
na
naman
tayo
ng
mga
dayuhan
We're
already
being
colonized
by
foreigners
Kinakamkam
isa-isa
'yung
mga
isla
sa
kanluran
They're
taking
one
by
one
the
islands
on
the
coast
Sa
tawid-dagat,
'yung
mga
inaapi
nating
kababayan
Across
the
seas,
our
countrymen
are
being
oppressed
'Yung
mga
mapagsamantalang
mayayaman
Those
exploitative
rich
people
'Yung
mga
ganid
sa
kaban
ng
bayan
Those
who
are
greedy
for
the
nation's
coffers
'Yung
mga
abusado
sa
kapangyarihan
Those
who
abuse
their
power
Ang
dami,
sobrang
dami
There
are
so
many,
too
many
Pero
kaya
nating
talunin
'yang
mga
yan
But
we
can
defeat
them
Paano?
Kung
magkakaisa
tayo
How?
If
we
unite
Ito,
sasabihin
ko
sa
inyo
This,
I'll
tell
you
Walang
mang-aapi
sa
bansang
Pilipinas
No
one
will
oppress
the
nation
of
the
Philippines
Kung
lahat
tayo
titindig
para
sa
isa't
isa
If
we
all
stand
up
for
each
other
(Tatlong
bituin
at
isang
araw)
(Three
stars
and
a
sun)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flict G
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.