Текст и перевод песни Flora Kərimova - Не Покидай
Не
покидай
меня,
молю,
останься
на
денёк
Don't
leave
me,
I
beg
you,
stay
for
a
day
Не
забирай
с
души
больной
этой
жизни
огонёк
Don't
take
away
the
spark
of
this
life
from
my
aching
soul
Я
женщина
твоей
мечты,
а
ты
все
тот
же
паренёк
I'm
the
woman
of
your
dreams,
and
you're
still
the
same
boy
Что
с
робостью
в
тиши
ночной
шептал
мне
тихо
о
любви
Who
whispered
softly
of
love
to
me
with
shyness
in
the
stillness
of
the
night
Не
покидай
меня,
ты
слышишь,
заклинаю
я
Don't
leave
me,
you
hear
me,
I
implore
you
Пойми,
нет
жизни
без
тебя,
ведь
пропадаю
я
Understand,
there's
no
life
without
you,
because
I'm
fading
away
Завянет
роза
без
воды,
зачахну
я
без
той
любви
A
rose
withers
without
water,
I'll
wither
without
that
love
О
Боже
сжалься
надо
мной,
не
дай
сгореть
мне
от
любви
Oh
God,
have
mercy
on
me,
don't
let
me
burn
from
love
Прошу
у
Бога
милостыню
я
I
beg
God
for
alms
Цена
той
милостыни
- ты
The
price
of
that
alms
is
you
Прошу
я
счастье
для
себя,
а
счастье
это
ты
и
я
I
ask
for
happiness
for
myself,
and
happiness
is
you
and
me
Не
покидай
меня,
любимый,
я
твоя
Don't
leave
me,
my
beloved,
I'm
yours
Моим
мольбам
не
внемлешь
ты,
они
тебе
ничто
You
don't
heed
my
pleas,
they
are
nothing
to
you
Задул
свечу
души
моей,
разбил
её
легко
You
blew
out
the
candle
of
my
soul,
broke
it
so
easily
Быть
может
это
суждено
и
я
уже
теперь
никто
Perhaps
this
is
destined
and
I'm
now
nobody
Хотя
кем
назвать
тебя
не
пожелаю
никогда
Though
I
will
never
wish
to
call
you
any
names
Прошу
у
Бога
милостыню
я
I
beg
God
for
alms
Цена
той
милостыни
- ты
The
price
of
that
alms
is
you
Прошу
я
счастье
для
себя,
а
счастье
это
ты
и
я
I
ask
for
happiness
for
myself,
and
happiness
is
you
and
me
Не
покидай
меня,
любимый,
я
твоя
Don't
leave
me,
my
beloved,
I'm
yours
Не
покидай
меня,
молю,
останься
на
денёк
Don't
leave
me,
I
beg
you,
stay
for
a
day
Не
забирай
с
души
больной
этой
жизни
огонёк
Don't
take
away
the
spark
of
this
life
from
my
aching
soul
Я
женщина
твоей
мечты,
а
ты
все
тот
же
I'm
the
woman
of
your
dreams,
and
you're
still
the
same
Что
с
робостью
в
тиши
ночной
шептал
мне
тихо
о
любви
Who
whispered
softly
of
love
to
me
with
shyness
in
the
stillness
of
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.