Fonos feat. Jano PW - Mimo wszystko - перевод текста песни на немецкий

Mimo wszystko - Fonos , Jano PW перевод на немецкий




Mimo wszystko
Trotz allem
Tu każdy jeden ruch, ważniejszy od 100 słów
Hier jede einzelne Bewegung, wichtiger als 100 Worte
Od zawsze jeden cel, nie jest nim martwy król
Von jeher ein Ziel, es ist nicht der tote König
Co jednym daje tlen, drugich zaprowadzi w dym
Was dem einen Sauerstoff gibt, führt den anderen in Rauch
Krąży nad głowami sęp
Ein Geier kreist über den Köpfen
Wiem, że nie pomoże tu
Ich weiß, dass es hier nicht hilft
Zapada na powieki sen
Der Schlaf fällt auf die Augenlider
Głosy się zmieniają w szum
Stimmen werden zu Rauschen
To mimo wszystko dobrze wiem
Trotz allem weiß ich gut
Że do przebicia każdy mur
Dass jede Mauer zu durchbrechen ist
Czasem obezwładnia mnie lęk
Manchmal überwältigt mich die Angst
Zabierając ostatki tchu
Nimmt mir den letzten Atem
Nadzieja to jedyny lek
Hoffnung ist die einzige Medizin
Czas potrafi uśmierzyć ból
Zeit kann den Schmerz lindern
Znów coś się niesie z oddali
Wieder kommt etwas aus der Ferne
Powoduje paraliż
Verursacht Lähmung
Nikt już cie nie chce ocalić
Niemand will dich mehr retten
Niech nie brakuje ci wiary
Möge dir der Glaube nicht fehlen
Na twe bary niech nie spada więcej nic
Auf deine Schultern soll nichts mehr fallen
Bo każdy chciałby żyć tu godnie
Denn jeder möchte hier würdig leben
A nie gonić bez końca kwit i
Und nicht endlos dem Geld nachjagen und
Ciężko się czegoś wyzbyć
Schwer, sich von etwas zu trennen
Zawsze bądź autentyczny
Sei immer authentisch
Inaczej to zły czar na plecach nie poczułbyś ciar
Andernfalls ist das ein böser Zauber, auf dem Rücken spürtest du keine Gänsehaut
To łatwa droga - czyżby?
Das ist der leichte Weg - wirklich?
Tak dziwne czasy przyszły
So seltsame Zeiten sind gekommen
Tracimy swoich bliskich
Wir verlieren unsere Lieben
Nie do odzyskania czas
Die Zeit ist nicht zurückzugewinnen
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość w końcu wiem, że buduje sobie sam
Die Zukunft endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość - w końcu wiem, że buduje sobie sam
Die Zukunft - endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Mimo wszystko droga trudna
Trotz allem ist der Weg schwierig
Na końcu wszystkich czeka trumna
Am Ende wartet auf alle der Sarg
Załoga mniejsza, statek płynie
Die Besatzung ist kleiner, das Schiff fährt
Dla niektórych poszła burta
Für manche ging es über Bord
Mimo wszystko mam powody, żeby dalej pchać to
Trotz allem habe ich Gründe, das weiter voranzutreiben
Nie ma przeszkody nie do przejścia gdy w tunelu światło
Es gibt kein unüberwindbares Hindernis, wenn Licht im Tunnel ist
Pierdolę schody, wasze wywody, słuchać ich nie warto
Ich scheiße auf die Treppen, euer Gerede, es lohnt sich nicht, zuzuhören
Masz tu miejski hardcore, prosto z serca, ma moc
Hier hast du städtischen Hardcore, direkt aus dem Herzen, er hat Kraft
Zrozumiałem dawno, że los zaniesie mnie gdzie chcę
Ich habe längst verstanden, dass das Schicksal mich dorthin bringen wird, wohin ich will
Lądowałem twardo więc, mimo wszystko znam grę
Ich bin hart gelandet, also, trotz allem kenne ich dieses Spiel
Będzie dobrze dzieciaku, nie zbaczaj ze swego szlaku
Es wird gut, Kleiner, weiche nicht von deinem Pfad ab
Choć będą bruździć i będą ranić, ty w dyby nie daj się zakuć
Auch wenn sie stören und verletzen werden, lass dich nicht in den Block legen
Nie chowaj głowy do piachu, swój honor masz
Versteck den Kopf nicht im Sand, du hast deine Ehre
Stań twarzą w twarz, z demonami walcz ostateczny raz
Stell dich Angesicht zu Angesicht, kämpfe ein letztes Mal mit den Dämonen
Na zawsze pozbądź się strachu
Werde die Angst für immer los
Łapię w żagle wiatru, pomimo wszytko w stronę słońca
Ich fange Wind in die Segel, trotz allem Richtung Sonne
Morze wzburzone jest, sztormy nie mają końca
Das Meer ist aufgewühlt, die Stürme enden nicht
Wiem, że tam gdzieś leży kres choć, droga nie jest prosta
Ich weiß, dass dort irgendwo das Ende liegt, obwohl der Weg nicht einfach ist
W żyłach się gotuje krew, nie chcę skończyć na manowcach
In den Adern kocht das Blut, ich will nicht auf Abwegen enden
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość w końcu wiem, że buduje sobie sam
Die Zukunft endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość - w końcu wiem, że buduje sobie sam
Die Zukunft - endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Po mimo wszystko to (to, to)
Trotz allem das (das, das)
O czym marzyłem muszę (muszę, muszę)
Wovon ich geträumt habe, muss ich (muss, muss)
Odgonić całe zło
Das ganze Böse vertreiben
Po to te topy kruszę (kruszę)
Dafür zerkleinere ich diese Buds (zerkleinere)
Bardzo słusznie, że poszedłeś na żywioł, że (że)
Sehr richtig, dass du aufs Ganze gegangen bist, dass (dass)
Rzuciłeś wszystko co miałeś by robić hip-hop
Du hast alles hingeworfen, was du hattest, um Hip-Hop zu machen
Tak rzadko o nim mówię
So selten spreche ich darüber
A go na tip-top robię
Aber ich mache ihn tip-top
Wiem, wiem stał się największym nałogiem mym
Ich weiß, ich weiß, er ist meine größte Sucht geworden
Lubię dym, dym jak wlatuje do płuca
Ich mag Rauch, Rauch, wie er in die Lunge fliegt
I pisać rym, mordy, jak dobrze mi z tym
Und Reime schreiben, Leute, wie gut es mir damit geht
Rzucam chyba z piąty rok, albo dziesiąty, nie wiem
Ich rappe wohl seit fünf Jahren, oder zehn, ich weiß nicht
Mimo wszystko chcę, to czego każdy jeden
Trotz allem will ich das, was jeder Einzelne will
Muszę mieć to coś, czego nie ma żaden
Ich muss dieses Etwas haben, was keiner hat
Nie słuchaj innych tych, co tylko plują jadem
Hör nicht auf die anderen, die nur Gift spucken
Ja chce tu mimo wszystko przekaz nieść w sobie bracie
Ich will hier trotz allem eine Botschaft in mir tragen, Bruder
Pośród plastiku i kłamstwa, kopertowych afer
Inmitten von Plastik und Lüge, Umschlag-Affären
Wszystko na pokaz jest i wszystko w cenie, co
Alles ist zur Schau gestellt und alles hat seinen Preis, was
Dla wielu jest normalne, dla mnie to dno (dno)
Für viele normal ist, ist für mich der Boden (Boden)
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość w końcu wiem, ze buduję sobie sam
Die Zukunft endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Mimo wszystko - pójdę drogą mam dziś wyznaczony plan
Trotz allem - gehe ich den Weg, ich habe heute einen festgelegten Plan
Przyszłość - w końcu wiem, ze buduje sobie sam
Die Zukunft - endlich weiß ich, dass ich sie mir selbst aufbaue
Tylko z tymi dla których honor jest czegoś wart
Nur mit denen, für die Ehre etwas wert ist
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen
Inni niech idą w dal
Die anderen mögen in die Ferne ziehen





Авторы: Gibbs

Fonos feat. Jano PW - Lidokaina
Альбом
Lidokaina
дата релиза
10-05-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.