Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odkładam
wszystko
to
co
mnie
niszczy
Ich
lege
alles
beiseite,
was
mich
zerstört
Jak
feniks
z
popiołu
z
podziemi
powstaje
Wie
ein
Phönix
aus
der
Asche
erhebe
ich
mich
aus
dem
Untergrund
Pierdole
żale
i
łamie
enigmę,
niewiele
zostaje
Ich
scheiß
auf
das
Bedauern
und
knacke
das
Rätsel,
es
bleibt
nicht
viel
übrig
Do
brzegu
jest
bliżej
niż
dalej
Das
Ufer
ist
näher
als
fern
Wciąż
wypatruję
swą
falę
Ich
halte
immer
noch
Ausschau
nach
meiner
Welle
Przed
siebie
płynę,
w
tył
nie
patrzę
wcale
Ich
schwimme
vorwärts,
schaue
überhaupt
nicht
zurück
Wciąż
krążę,
krążę
i
błądzę
ciągle,
na
ciężkiej
bombie
w
dziczy
Ich
kreise
immer
noch,
kreise
und
irre
ständig
umher,
auf
'ner
schweren
Bombe
[betrunken/high]
in
der
Wildnis
Sadzę
po
sobie
i
swojej
głowie,
w
końcu
ktoś
mnie
rozliczy
Ich
urteile
nach
mir
selbst
und
meinem
Kopf,
am
Ende
wird
mich
jemand
zur
Rechenschaft
ziehen
Słowo
po
słowie,
mrugnięciem
powiek,
chwilę
zapisze
w
ciszy
Wort
für
Wort,
mit
einem
Wimpernschlag,
wird
der
Moment
in
der
Stille
festgehalten
Ślad
na
betonie,
odbite
dłonie
tych
co
wyszli!
Spur
auf
dem
Beton,
abgezeichnete
Hände
derer,
die
gegangen
sind!
Życie
to
gra,
nie
GTA
tu
nie
ma
ziom
cheat'ów
na
save'ach
Das
Leben
ist
ein
Spiel,
kein
GTA,
hier
gibt's
keine
Cheats
für
Speicherstände,
Kumpel
Ratuje
mnie
gra,
wciąż
te
rapy
gram,
choć
czasem
mi
świeci
rezerwa
Das
Spiel
rettet
mich,
ich
spiele
immer
noch
diesen
Rap,
auch
wenn
manchmal
die
Reserve
leuchtet
Czuję,
że
sam
zwojuje
świat,
kości
na
blat,
litości
już
nie
mam
(nie!)
Ich
fühle,
dass
ich
allein
die
Welt
erobere,
Würfel
auf
den
Tisch,
ich
habe
keine
Gnade
mehr
(nein!)
Opcji
już
brak,
gdy
pusty
bak,
sudoku
Twoje
to
ściema
Keine
Optionen
mehr,
wenn
der
Tank
leer
ist,
dein
Sudoku
ist
ein
Schwindel
Myślę,
wciąż
wiesz
Ich
denke,
du
weißt
immer
noch
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
Wie
man
die
Welt
ordnet,
damit
sie
nicht
zusammenbricht,
wenn
ich
wieder
einen
Fehler
mache
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Wozu
brauche
ich
diesen
abgekühlten
Mist,
der
mich
täuscht,
dass
ich
keinen
Einfluss
auf
das
Schicksal
habe
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Einfluss
auf
das
Schicksal
in
deinem
Leben,
Wendung
der
Handlung
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
Du
hast
nicht
bedacht,
welche
Zahlen
das
Böse
bringen
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
immer
wieder
versuchte,
Frieden
in
Träumen
zu
schaffen
Myślę,
wciąż
wiesz
Ich
denke,
du
weißt
immer
noch
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
Wie
man
die
Welt
ordnet,
damit
sie
nicht
zusammenbricht,
wenn
ich
wieder
einen
Fehler
mache
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Wozu
brauche
ich
diesen
abgekühlten
Mist,
der
mich
täuscht,
dass
ich
keinen
Einfluss
auf
das
Schicksal
habe
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Einfluss
auf
das
Schicksal
in
deinem
Leben,
Wendung
der
Handlung
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
Du
hast
nicht
bedacht,
welche
Zahlen
das
Böse
bringen
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
immer
wieder
versuchte,
Frieden
in
Träumen
zu
schaffen
Nie
zaśpiewam
Ci
jak
z
nut,
która
droga
co
przyniesie
Ich
werde
dir
nicht
wie
nach
Noten
vorsingen,
welcher
Weg
was
bringt
Sam
musisz
odnaleźć
grunt,
by
przekonać
się
kim
jesteś
Du
musst
selbst
den
Grund
finden,
um
herauszufinden,
wer
du
bist
Na
uszy
wyleją
miód
by
zaburzyć
Ci
percepcje
Sie
werden
dir
Honig
um
die
Ohren
schmieren,
um
deine
Wahrnehmung
zu
stören
Pokażą
najlepszy
skrót,
byś
ominął
wszystkie
lekcje
Sie
werden
dir
die
beste
Abkürzung
zeigen,
damit
du
alle
Lektionen
umgehst
Więc
jak
rozwiążesz
sudoku?
Also,
wie
löst
du
das
Sudoku?
Po
pierwsze
musisz
go
w
ręce
mieć
Zuerst
musst
du
es
in
den
Händen
halten
Rzucają
zaklęcia
uroku,
w
to
piękno
jest
ubrana
śmierć
Sie
wirken
Zauber
des
Charmes,
in
diese
Schönheit
ist
der
Tod
gekleidet
Lepiej
planuj
jak
w
Sherlocku
i
swoim
losem
zdalnie
kręć
Plane
besser
wie
Sherlock
und
lenke
dein
Schicksal
ferngesteuert
Bo
nie
ma
tu
pomocnych
kół,
jeden
błąd
niszczy
całą
sieć
Denn
es
gibt
hier
keine
Stützräder,
ein
Fehler
zerstört
das
ganze
Netz
Szczere
złoto
czy
tombak
ułożyć
z
liter
to
chce
jakoś
w
całość
Echtes
Gold
oder
Tombak,
aus
Buchstaben
will
ich
das
irgendwie
zu
einem
Ganzen
zusammensetzen
Mocy
tyle
co
Zonda,
by
w
pewność
zamienić
tu
każdą
nieśmiałość
So
viel
Kraft
wie
ein
Zonda,
um
hier
jede
Schüchternheit
in
Sicherheit
zu
verwandeln
Zaczarowany
jak
Obra
i
tak
tu
co
dnia
liczy
się
tylko
wytrwałość
Verzaubert
wie
Obra
und
so
zählt
hier
jeden
Tag
nur
die
Ausdauer
Nie
mam
zamiaru
się
poddać,
chce
to
rozwiązać,
płynąć
zawsze
z
falą
Ich
habe
nicht
vor
aufzugeben,
ich
will
das
lösen,
immer
mit
der
Welle
schwimmen
Nie
bój
się
stawiać
kroków,
nie
potrzebny
Ci
pit
stop
Hab
keine
Angst,
Schritte
zu
machen,
du
brauchst
keinen
Boxenstopp
Niech
to
nie
będzie
ich
show,
wszystko
zgarniaj,
rozwiąż
swe
sudoku
Lass
das
nicht
ihre
Show
sein,
schnapp
dir
alles,
löse
dein
Sudoku
Z
gadki
mej
płynie
real
talk,
realne
słowa
nie
widmo
Ty
nie
udawaj!
Aus
meinem
Gerede
fließt
Real
Talk,
echte
Worte,
kein
Gespenst,
du,
tu
nicht
so!
Myślę,
wciąż
wiesz
Ich
denke,
du
weißt
immer
noch
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
Wie
man
die
Welt
ordnet,
damit
sie
nicht
zusammenbricht,
wenn
ich
wieder
einen
Fehler
mache
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Wozu
brauche
ich
diesen
abgekühlten
Mist,
der
mich
täuscht,
dass
ich
keinen
Einfluss
auf
das
Schicksal
habe
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Einfluss
auf
das
Schicksal
in
deinem
Leben,
Wendung
der
Handlung
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
Du
hast
nicht
bedacht,
welche
Zahlen
das
Böse
bringen
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
immer
wieder
versuchte,
Frieden
in
Träumen
zu
schaffen
Myślę,
wciąż
wiesz
Ich
denke,
du
weißt
immer
noch
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
Wie
man
die
Welt
ordnet,
damit
sie
nicht
zusammenbricht,
wenn
ich
wieder
einen
Fehler
mache
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Wozu
brauche
ich
diesen
abgekühlten
Mist,
der
mich
täuscht,
dass
ich
keinen
Einfluss
auf
das
Schicksal
habe
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Einfluss
auf
das
Schicksal
in
deinem
Leben,
Wendung
der
Handlung
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
Du
hast
nicht
bedacht,
welche
Zahlen
das
Böse
bringen
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Sag
mir,
wo
warst
du,
als
ich
immer
wieder
versuchte,
Frieden
in
Träumen
zu
schaffen
Taka
szansa
nie
trafia
dwa
razy,
przestań
już
marzyć,
bierz
co
swoje
So
eine
Chance
kommt
nicht
zweimal,
hör
auf
zu
träumen,
nimm,
was
dir
gehört
Nie
chce
garderoby
Witkacy,
śladów
na
tacy,
dla
bliskich,
zdrowie!
Ich
will
keine
Garderobe
von
Witkacy,
keine
Spuren
auf
dem
Tablett,
für
die
Nächsten,
Gesundheit!
I
to
mi
wystarczy,
wszystko
ogarnę,
cały
ten
syf
wyrzucę
spod
powiek
Und
das
reicht
mir,
ich
kriege
alles
hin,
den
ganzen
Dreck
schüttle
ich
ab
Układam
sudoku,
walczę
jak
Goku
i
każdy
cios
teraz
tu
waży
Ich
löse
Sudoku,
kämpfe
wie
Goku
und
jeder
Schlag
zählt
jetzt
hier
To
w
zasięgu
wzroku,
ej
Es
ist
in
Sichtweite,
ey
Dotrzymaj
kroku,
ej
Halte
Schritt,
ey
Nie
ufam
nikomu
kto
siedział
gdy
byłem
sam,
gdy
byłaś
sama
Ich
vertraue
niemandem,
der
zusah,
als
ich
allein
war,
als
du
allein
warst
I
będę
powtarzał
jak
mantrę,
kocham
muzykę,
jak
matkę
Und
ich
werde
es
wie
ein
Mantra
wiederholen,
ich
liebe
die
Musik
wie
eine
Mutter
Zużyłem
atrament,
klawisze
wytarłem
i
będę
tu
zawsze
choćbym
miał
tylko
upadać
Ich
habe
Tinte
verbraucht,
die
Tasten
abgenutzt
und
ich
werde
immer
hier
sein,
selbst
wenn
ich
nur
fallen
sollte
Jak
typy
co
coś
chcą,
jak
typy
co
chcą
sos
Wie
Typen,
die
was
wollen,
wie
Typen,
die
Kohle
wollen
Kształtuje
co
noc
ziom,
kompromis
z
mniejszością
Gestalte
jede
Nacht,
Kumpel,
Kompromiss
mit
der
Minderheit
Gra
o
Tron,
wioski,
pierdolę
wciąż
ją
Game
of
Thrones,
Dörfer,
ich
scheiß
immer
noch
drauf
Nie
chce
robić
za
tło
chciałbym
dobry
kontrakt
mieć,
ale
to
nie
żadne
show
Ich
will
nicht
den
Hintergrund
bilden,
ich
möchte
einen
guten
Vertrag
haben,
aber
das
ist
keine
Show
Mogę
tylko
więcej
chcieć,
a
wystarczy
mi
ten
krok
Ich
kann
nur
mehr
wollen,
aber
dieser
Schritt
reicht
mir
Sam
dobrze
o
tym
wiesz,
trudno
pokonać
i
mrok
Du
weißt
das
selbst
gut,
es
ist
schwer,
auch
die
Dunkelheit
zu
besiegen
Może
tu
trafi
się
ktoś
(co)
Vielleicht
findet
sich
hier
jemand
(was)
Przyjaciel
nie
pesos
(ho)
Ein
Freund,
keine
Pesos
(ho)
Gotowy
na
sezon
(ho)
Bereit
für
die
Saison
(ho)
Ej
w
ręku
z
depeszą
Ey,
in
der
Hand
mit
einer
Depesche
Kundle
tu
wszą,
patrzą
mi
w
kieszeń,
ale
nie
znajdą,
pusto
jak
na
dnie
Die
Köter
lungern
hier
herum,
schauen
mir
in
die
Tasche,
aber
finden
nichts,
leer
wie
am
Boden
Za
zwroty
ziomale
ręczą,
dla
nich
tu
rzucam
gościnę
nie
papier!
Für
die
Strophen
bürgen
die
Kumpels,
für
sie
werfe
ich
hier
Gastfreundschaft,
nicht
Papier!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.