Текст и перевод песни Fonos feat. Oliver Olson - Sudoku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odkładam
wszystko
to
co
mnie
niszczy
I
put
aside
everything
that
destroys
me
Jak
feniks
z
popiołu
z
podziemi
powstaje
Like
a
phoenix
from
the
ashes,
rising
from
the
underground
Pierdole
żale
i
łamie
enigmę,
niewiele
zostaje
Fuck
regrets
and
I
break
the
enigma,
little
remains
Do
brzegu
jest
bliżej
niż
dalej
The
shore
is
closer
than
further
Wciąż
wypatruję
swą
falę
I'm
still
looking
out
for
my
wave
Przed
siebie
płynę,
w
tył
nie
patrzę
wcale
I
swim
forward,
I
don't
look
back
at
all
Wciąż
krążę,
krążę
i
błądzę
ciągle,
na
ciężkiej
bombie
w
dziczy
I
keep
circling,
circling
and
wandering
constantly,
on
a
heavy
bomb
in
the
wilderness
Sadzę
po
sobie
i
swojej
głowie,
w
końcu
ktoś
mnie
rozliczy
I
judge
myself
and
my
head,
in
the
end
someone
will
hold
me
accountable
Słowo
po
słowie,
mrugnięciem
powiek,
chwilę
zapisze
w
ciszy
Word
by
word,
with
a
blink
of
an
eye,
I
will
write
down
a
moment
in
silence
Ślad
na
betonie,
odbite
dłonie
tych
co
wyszli!
A
mark
on
the
concrete,
the
reflected
hands
of
those
who
came
out!
Życie
to
gra,
nie
GTA
tu
nie
ma
ziom
cheat'ów
na
save'ach
Life
is
a
game,
not
GTA,
there
are
no
cheats
on
saves
here
Ratuje
mnie
gra,
wciąż
te
rapy
gram,
choć
czasem
mi
świeci
rezerwa
The
game
saves
me,
I
still
play
these
raps,
although
sometimes
my
reserve
is
running
low
Czuję,
że
sam
zwojuje
świat,
kości
na
blat,
litości
już
nie
mam
(nie!)
I
feel
like
I'm
rolling
the
world
myself,
bones
on
the
table,
I
have
no
mercy
anymore
(no!)
Opcji
już
brak,
gdy
pusty
bak,
sudoku
Twoje
to
ściema
There
are
no
more
options,
when
the
tank
is
empty,
your
sudoku
is
a
scam
Myślę,
wciąż
wiesz
I
think,
you
still
know
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
How
to
arrange
the
world
so
that
it
doesn't
collapse
when
I
make
a
mistake
again
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Why
do
I
need
this
studied
crap,
which
fools
me
that
I
have
no
influence
on
fate
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Influence
on
fate
in
your
life,
a
plot
twist
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
You
didn't
think
about
which
numbers
would
give
evil
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Tell
me
where
you
were
when
I
was
still
trying
to
make
peace
in
my
dreams
Myślę,
wciąż
wiesz
I
think,
you
still
know
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
How
to
arrange
the
world
so
that
it
doesn't
collapse
when
I
make
a
mistake
again
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Why
do
I
need
this
studied
crap,
which
fools
me
that
I
have
no
influence
on
fate
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Influence
on
fate
in
your
life,
a
plot
twist
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
You
didn't
think
about
which
numbers
would
give
evil
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Tell
me
where
you
were
when
I
was
still
trying
to
make
peace
in
my
dreams
Nie
zaśpiewam
Ci
jak
z
nut,
która
droga
co
przyniesie
I
will
not
sing
to
you
like
from
sheet
music,
which
way
will
bring
what
Sam
musisz
odnaleźć
grunt,
by
przekonać
się
kim
jesteś
You
must
find
the
ground
yourself
to
see
who
you
are
Na
uszy
wyleją
miód
by
zaburzyć
Ci
percepcje
They
will
pour
honey
on
your
ears
to
disturb
your
perception
Pokażą
najlepszy
skrót,
byś
ominął
wszystkie
lekcje
They
will
show
you
the
best
shortcut
so
that
you
skip
all
the
lessons
Więc
jak
rozwiążesz
sudoku?
So
how
do
you
solve
sudoku?
Po
pierwsze
musisz
go
w
ręce
mieć
First
you
have
to
have
it
in
your
hand
Rzucają
zaklęcia
uroku,
w
to
piękno
jest
ubrana
śmierć
They
cast
spells
of
charm,
death
is
dressed
in
this
beauty
Lepiej
planuj
jak
w
Sherlocku
i
swoim
losem
zdalnie
kręć
Better
plan
like
Sherlock
and
remotely
twist
your
fate
Bo
nie
ma
tu
pomocnych
kół,
jeden
błąd
niszczy
całą
sieć
Because
there
are
no
helpful
circles
here,
one
mistake
destroys
the
entire
network
Szczere
złoto
czy
tombak
ułożyć
z
liter
to
chce
jakoś
w
całość
Pure
gold
or
a
tombstone,
arranging
letters
somehow
wants
to
be
whole
Mocy
tyle
co
Zonda,
by
w
pewność
zamienić
tu
każdą
nieśmiałość
As
much
power
as
Zonda
to
turn
every
shyness
here
into
certainty
Zaczarowany
jak
Obra
i
tak
tu
co
dnia
liczy
się
tylko
wytrwałość
Enchanted
like
Obra
and
so
every
day
only
perseverance
matters
here
Nie
mam
zamiaru
się
poddać,
chce
to
rozwiązać,
płynąć
zawsze
z
falą
I'm
not
going
to
give
up,
I
want
to
solve
it,
always
go
with
the
wave
Nie
bój
się
stawiać
kroków,
nie
potrzebny
Ci
pit
stop
Don't
be
afraid
to
take
steps,
you
don't
need
a
pit
stop
Niech
to
nie
będzie
ich
show,
wszystko
zgarniaj,
rozwiąż
swe
sudoku
Let
it
not
be
their
show,
take
everything,
solve
your
sudoku
Z
gadki
mej
płynie
real
talk,
realne
słowa
nie
widmo
Ty
nie
udawaj!
Real
talk
flows
from
my
speech,
real
words
are
not
a
ghost,
don't
pretend!
Myślę,
wciąż
wiesz
I
think,
you
still
know
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
How
to
arrange
the
world
so
that
it
doesn't
collapse
when
I
make
a
mistake
again
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Why
do
I
need
this
studied
crap,
which
fools
me
that
I
have
no
influence
on
fate
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Influence
on
fate
in
your
life,
a
plot
twist
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
You
didn't
think
about
which
numbers
would
give
evil
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Tell
me
where
you
were
when
I
was
still
trying
to
make
peace
in
my
dreams
Myślę,
wciąż
wiesz
I
think,
you
still
know
Jak
ułożyć
świat
by
nie
zapadł
się
kiedy
znowu
zrobię
błąd
How
to
arrange
the
world
so
that
it
doesn't
collapse
when
I
make
a
mistake
again
Po
co
mi
ten
wystudzony
chłam,
który
mami
mnie,
że
nie
mam
wpływu
na
los
Why
do
I
need
this
studied
crap,
which
fools
me
that
I
have
no
influence
on
fate
Wpływu
na
los
w
Twoim
życiu
akcji
zwrot
Influence
on
fate
in
your
life,
a
plot
twist
Nie
przemyślałeś,
które
liczby
dadzą
zło
You
didn't
think
about
which
numbers
would
give
evil
Powiedz
mi
gdzie,
bywałeś
gdy
ja
próbowałem
wciąż
zaprowadzić
pokój
w
snach
Tell
me
where
you
were
when
I
was
still
trying
to
make
peace
in
my
dreams
Taka
szansa
nie
trafia
dwa
razy,
przestań
już
marzyć,
bierz
co
swoje
Such
a
chance
doesn't
happen
twice,
stop
dreaming,
take
what's
yours
Nie
chce
garderoby
Witkacy,
śladów
na
tacy,
dla
bliskich,
zdrowie!
I
don't
want
Witkacy's
wardrobe,
traces
on
a
tray,
for
loved
ones,
health!
I
to
mi
wystarczy,
wszystko
ogarnę,
cały
ten
syf
wyrzucę
spod
powiek
And
that's
enough
for
me,
I'll
take
care
of
everything,
I'll
throw
all
this
crap
out
from
under
my
eyelids
Układam
sudoku,
walczę
jak
Goku
i
każdy
cios
teraz
tu
waży
I'm
doing
sudoku,
I'm
fighting
like
Goku
and
every
blow
counts
here
now
To
w
zasięgu
wzroku,
ej
It's
within
sight,
hey
Dotrzymaj
kroku,
ej
Keep
up,
hey
Nie
ufam
nikomu
kto
siedział
gdy
byłem
sam,
gdy
byłaś
sama
I
don't
trust
anyone
who
sat
when
I
was
alone,
when
you
were
alone
I
będę
powtarzał
jak
mantrę,
kocham
muzykę,
jak
matkę
And
I
will
repeat
it
like
a
mantra,
I
love
music,
like
a
mother
Zużyłem
atrament,
klawisze
wytarłem
i
będę
tu
zawsze
choćbym
miał
tylko
upadać
I
used
up
the
ink,
wiped
the
keys
and
I'll
always
be
here
even
if
I
have
to
just
fall
Jak
typy
co
coś
chcą,
jak
typy
co
chcą
sos
Like
guys
who
want
something,
like
guys
who
want
sauce
Kształtuje
co
noc
ziom,
kompromis
z
mniejszością
I
shape
every
night
dude,
a
compromise
with
the
minority
Gra
o
Tron,
wioski,
pierdolę
wciąż
ją
Game
of
Thrones,
villages,
I
keep
fucking
it
Nie
chce
robić
za
tło
chciałbym
dobry
kontrakt
mieć,
ale
to
nie
żadne
show
I
don't
want
to
be
a
background,
I
would
like
to
have
a
good
contract,
but
this
is
not
a
show
Mogę
tylko
więcej
chcieć,
a
wystarczy
mi
ten
krok
I
can
only
want
more,
and
this
step
is
enough
for
me
Sam
dobrze
o
tym
wiesz,
trudno
pokonać
i
mrok
You
know
it
yourself,
it's
hard
to
overcome
the
darkness
too
Może
tu
trafi
się
ktoś
(co)
Maybe
someone
will
be
here
(what)
Przyjaciel
nie
pesos
(ho)
Friend
not
pesos
(ho)
Gotowy
na
sezon
(ho)
Ready
for
the
season
(ho)
Ej
w
ręku
z
depeszą
Hey
in
hand
with
a
dispatch
Kundle
tu
wszą,
patrzą
mi
w
kieszeń,
ale
nie
znajdą,
pusto
jak
na
dnie
The
mutts
are
everywhere,
they
look
into
my
pocket,
but
they
won't
find
it,
empty
as
at
the
bottom
Za
zwroty
ziomale
ręczą,
dla
nich
tu
rzucam
gościnę
nie
papier!
The
buddies
vouch
for
the
returns,
for
them
I
throw
hospitality
here,
not
paper!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.