Текст и перевод песни Fonos - Ambrozja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
budować
mam
Eden,
gdy
dobro
dookoła
już
prysło
Как
построить
мне
Эдем,
когда
всё
добро
вокруг
исчезло?
Nie
naprawię
tego
sam
jeden
Не
исправлю
это
сам,
один.
Dobrze
jak
by
z
pomocą
coś
przyszło
a
wyszło
tak
Хорошо
бы,
если
б
помощь
пришла,
а
вышло
так...
Nie
potrzebnie
drzwi
otwierałem
im,
mogłem
czekać
aż
sam
nabiorę
sił
Напрасно
открывал
им
двери,
мог
бы
подождать,
пока
сам
наберусь
сил.
Wziąć
ambrozji
łyk
i
coś
zrobić
z
tym
Сделать
глоток
амброзии
и
что-то
с
этим
предпринять.
By
nie
zwlekać
i
nie
tracić
znów
kolejnych
dni
Чтобы
не
медлить
и
не
терять
снова
следующих
дней.
Możesz
mieć
tu
prawie
wszystko
tak
jak
Willy
Wonka
Ты
можешь
иметь
здесь
почти
всё,
как
Вилли
Вонка.
I
czuć
pustkę
w
środku
bez
celu
się
tu
błąkać
И
чувствовать
пустоту
внутри,
бесцельно
блуждать.
Gdzie
zaprowadzi
kompas
czy
wisi
nad
nim
klątwa?
Куда
приведет
компас,
или
над
ним
висит
проклятье?
Ktoś
mówi
odpuść
ból
rozejdzie
się
po
kościach
Кто-то
говорит:
"Отпусти
боль,
она
разойдется
по
костям".
Lecz
nie
chcę
się
tu
poddać
Но
я
не
хочу
здесь
сдаваться.
Muzyka
to
ambrozja
tylko
jej
mogę
się
oddać
Музыка
— это
амброзия,
только
ей
могу
отдаться.
Wiecznie
żywa
niczym
feniks
Вечно
жива,
словно
феникс.
Wiem,
że
to
się
nie
zmieni
(nie,
nie)
zawsze
bliżej
korzeni,
mi
Знаю,
это
не
изменится
(нет,
нет),
всегда
ближе
к
корням,
мне.
Mówią
piekło
na
ziemi
(gdzie)
ciekawe
co
czeka
po
śmierci,
ich
Говорят,
ад
на
земле
(где?),
интересно,
что
ждет
после
смерти,
их.
Żyję
by
marzenia
spełnić
by
nie
brakło
nigdy
weny,
i
Живу,
чтобы
мечты
исполнить,
чтоб
не
иссякло
вдохновение,
и
Zobaczyć
w
życiu
to
co
cenne
w
nim
Увидеть
в
жизни
то,
что
ценно
в
ней.
To
nasze
myśli
tu
zwodzone
są
od
dawna
Это
наши
мысли
здесь
обманывают
с
давних
пор.
Od
życia
aż
po
grób
nie
daj
sobie
nic
zabrać
От
жизни
и
до
гроба
не
дай
себе
ничего
отнять.
Idź
w
stronę
światła
dziś
może
to
jedyna
szansa
Иди
к
свету
сегодня,
может,
это
единственный
шанс.
Droga
prosta
w
kitto
i
tak
labirynt
fauna
Дорога
вроде
проста,
но
все
равно
лабиринт
Фавна.
Nie
wiem
ile
dni,
ile
chwil,
minie
zanim
przeszłość
dogoni
me
sny
Не
знаю,
сколько
дней,
сколько
мгновений
пройдет,
прежде
чем
прошлое
настигнет
мои
сны.
Kiedy
będę
chciał
zatrzymać
wieczność
Когда
захочу
остановить
вечность.
Pokaż
mi,
szczęście
jeśli
masz
receptę
Покажи
мне,
счастье,
если
у
тебя
есть
рецепт.
Nie
chcę
truć
się
kłamstwem
do
prawdy
mi
potrzeba
ciebie
Не
хочу
травиться
ложью,
мне
нужна
правда,
нужна
ты.
Ledwo
podnoszę
wzrok,
tętno
zaburza
krok
Еле
поднимаю
взгляд,
пульс
сбивает
шаг.
Prawie
nie
czuję
rąk,
unoszę
się
daleko
stąd
Почти
не
чувствую
рук,
парю
далеко
отсюда.
Kiedy
zapadnie
mrok
wtedy
najbardziej
to
Когда
наступит
мрак,
тогда
больше
всего
это
Docenisz
światło
i
to,
że
ci
sprzyjał
los
Оценишь
свет
и
то,
что
судьба
тебе
благоволила.
Nie
czekam
ani
chwili,
jeszcze
masz
czas
mówili
Не
жду
ни
минуты,
"еще
есть
время",
— говорили.
Pokaż,
że
się
mylili
choć
życie
ostre
jak
chilli
ty
wanilii
daj
mi
Покажи,
что
они
ошибались,
хоть
жизнь
остра,
как
чили,
ты
ванили
добавь
мне.
Oświetlaj
promieniami
mnie,
chcę
dobry
vibe
i
bez
stresu
żyć
jak
Hef
Освещай
меня
лучами,
хочу
хороший
вайб
и
без
стресса
жить,
как
Хеф.
To
promień
pada,
bliżej
podejdź
madame
Это
луч
упал,
подойди
ближе,
мадам.
Wiesz,
że
mam
chęć
i
ty
też
dawaj
Знаешь,
у
меня
есть
желание,
и
у
тебя
тоже,
давай.
Nie
przestawaj,
jara
mnie
to
jak
haze
i
chcę
cię
palić
bez
przerwy
Не
останавливайся,
заводит
меня
это,
как
haze,
и
хочу
тебя
курить
без
перерыва.
Wiesz,
że
nikt
tak
jak
ty,
tylko
koi
mi
nerwy
Знаешь,
никто
так,
как
ты,
не
успокаивает
мои
нервы.
Nie
wiem
ile
dni,
ile
chwil,
minie
zanim
przeszłość
dogoni
me
sny
Не
знаю,
сколько
дней,
сколько
мгновений
пройдет,
прежде
чем
прошлое
настигнет
мои
сны.
Kiedy
będę
chciał
zatrzymać
wieczność
Когда
захочу
остановить
вечность.
Pokaż
mi,
szczęście
jeśli
masz
receptę
Покажи
мне,
счастье,
если
у
тебя
есть
рецепт.
Nie
chcę
truć
się
kłamstwem
do
prawdy
mi
potrzeba
ciebie
Не
хочу
травиться
ложью,
мне
нужна
правда,
нужна
ты.
Nie
wiem
ile
dni,
ile
chwil,
minie
zanim
przeszłość
dogoni
me
sny
Не
знаю,
сколько
дней,
сколько
мгновений
пройдет,
прежде
чем
прошлое
настигнет
мои
сны.
Kiedy
będę
chciał
zatrzymać
wieczność
Когда
захочу
остановить
вечность.
Pokaż
mi,
szczęście
jeśli
masz
receptę
Покажи
мне,
счастье,
если
у
тебя
есть
рецепт.
Nie
chcę
truć
się
kłamstwem
do
prawdy
mi
potrzeba
ciebie
Не
хочу
травиться
ложью,
мне
нужна
правда,
нужна
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.