Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proch I Pył
Asche und Staub
Okej,
(dzięki
dzięki
ziom)
ziom,
jak
ptak
ja
potrzebuję
więcej
godzin
Okay,
(danke
danke
Kumpel)
Kumpel,
wie
ein
Vogel
brauche
ich
mehr
Stunden
W
głosie
dobrą
nowinę,
lecę
z
dymem
jak
ptak
(jak
ptak)
In
der
Stimme
die
gute
Nachricht,
ich
fliege
mit
dem
Rauch
wie
ein
Vogel
(wie
ein
Vogel)
Łapie
chwilę,
raz
się
żyje
w
moim
sercu
gra
rap
Ich
fange
den
Moment,
man
lebt
nur
einmal,
in
meinem
Herzen
spielt
Rap
Nie
zabije
to
cię
wzmocni
to
wiadomo
od
lat
Was
dich
nicht
umbringt,
macht
dich
stärker,
das
ist
seit
Jahren
bekannt
Rzekomo
świat
już
nie
jest
taki
piękny,
brak
mu
barw
Angeblich
ist
die
Welt
nicht
mehr
so
schön,
ihr
fehlen
die
Farben
Gdzieś
prysnął
czar
i
już
nie
jest
tak
jak
dawniej
nic
Irgendwo
ist
der
Zauber
verflogen
und
nichts
ist
mehr
wie
früher
Nie
cofnę
choćbym
chciał
czasu,
życie
to
nie
film
Ich
kann
die
Zeit
nicht
zurückdrehen,
auch
wenn
ich
wollte,
das
Leben
ist
kein
Film
Nie
tani
kit,
zakręcony
wir
wydarzeń
Kein
billiger
Kitsch,
ein
verrückter
Strudel
von
Ereignissen
A
ty
w
nim
jak
widz,
łatwo
poddajesz
się
karze
Und
du
darin
wie
ein
Zuschauer,
gibst
dich
leicht
der
Strafe
hin
Smażę,
myślę
o
kolejnym
wersie
jak
na
razie
Ich
grüble,
denke
über
den
nächsten
Vers
nach,
fürs
Erste
Sobie
marze,
od
życia
ciągle
chcę
więcej
Ich
träume
vor
mich
hin,
vom
Leben
will
ich
immer
mehr
Gaże,
jeszcze
zawinę,
ty
daj
mi
chwilę
Gagen,
die
werde
ich
noch
einheimsen,
gib
du
mir
einen
Moment
Działam
na
tyle
rozważnie
by
nie
wjebać
się
na
mine
Ich
handle
überlegt
genug,
um
nicht
auf
eine
Mine
zu
treten
Carpe
diem,
raz
się
żyje
i
umiera
się
raz
Carpe
diem,
man
lebt
nur
einmal
und
stirbt
nur
einmal
Serce
bije,
weźmiesz
tyle
ile
od
siebie
dasz
Das
Herz
schlägt,
du
nimmst
so
viel,
wie
du
von
dir
gibst
Co
się
kryje
w
twojej
duszy,
kiedyś
pokaże
czas
Was
sich
in
deiner
Seele
verbirgt,
wird
die
Zeit
irgendwann
zeigen
Nie
zagłuszy
mnie
wrzask,
nigdy
nie
powiem
pass
Geschrei
wird
mich
nicht
übertönen,
ich
werde
niemals
passen
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Chcesz
być
jak
lew,
nie
odpuszczaj
żadnej
walki
Du
willst
wie
ein
Löwe
sein,
gib
keinen
Kampf
auf
Tu
krew
za
krew,
obce
uczucie
nostalgii
Hier
Blut
für
Blut,
Nostalgie
ist
ein
fremdes
Gefühl
Idź
łeb
w
łeb
z
nimi
lub
bądź
przed
przed
Geh
Kopf
an
Kopf
mit
ihnen
oder
sei
voraus,
voraus
Jeśli
tylko
śmierć
da
nam
cień,
zawiodę
się
na
całej
linii
Wenn
nur
der
Tod
uns
Schatten
gibt,
werde
ich
auf
ganzer
Linie
enttäuscht
sein
Oby
kwita
zawsze
z
bratem,
jadę
z
tematem
Hoffentlich
immer
quitt
mit
dem
Bruder,
ich
zieh
mein
Ding
durch
Mam
patent
na
życie
i
spijam
go
jak
latte
Ich
habe
ein
Patent
aufs
Leben
und
schlürfe
es
wie
einen
Latte
To
z
rapem
najlepiej
mi,
obdarował
darami
Mit
Rap
geht
es
mir
am
besten,
er
hat
mich
mit
Gaben
beschenkt
Kiedyś
cannabis,
dziś
po
prostu
staram
iść
się
Früher
Cannabis,
heute
versuche
ich
einfach,
meinen
Weg
zu
gehen
Zawsze
znajdę
wyjście
i
marzę
ale
skrycie
Ich
finde
immer
einen
Ausweg
und
träume,
aber
heimlich
Bo
kradną
co
popadnie
łatwiej
cudzym
życiem
żyć
jest
Denn
sie
stehlen,
was
sie
kriegen
können,
es
ist
leichter,
das
Leben
anderer
zu
leben
Z
nieba
nic
nie
spadnie,
swe
marzenia
składam
z
liter
Vom
Himmel
fällt
nichts,
meine
Träume
setze
ich
aus
Buchstaben
zusammen
Chcą
mnie
widzieć
na
dnie,
wybacz
mam
inną
wizję
Sie
wollen
mich
am
Boden
sehen,
verzeih,
ich
habe
eine
andere
Vision
Chcę
też
ciągle
wierzyć,
Ich
will
auch
weiterhin
glauben,
że
po
śmierci
będę
żywy
jeśli
wrócę
dass
ich
nach
dem
Tod
lebendig
sein
werde,
wenn
ich
zurückkehre
To
opowiem
jak
jest
(jak
jest,
jak
jest)
Dann
werde
ich
erzählen,
wie
es
ist
(wie
es
ist,
wie
es
ist)
Jak
na
razie,
Fürs
Erste,
żyję
pełnią
życia
nigdy
nie
na
niby,
wszyscy
zobaczymy
co
kryjecie
lebe
ich
das
Leben
in
vollen
Zügen,
niemals
nur
zum
Schein,
wir
werden
alle
sehen,
was
ihr
verbergt
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Raz
będę
żył
to
nie
pora
na
nas
(co?)
Ich
werde
nur
einmal
leben,
unsere
Zeit
ist
noch
nicht
gekommen
(was?)
Zmienię
się
w
proch
i
pył,
lecz
zostanie
chwała
(co?)
Ich
werde
zu
Asche
und
Staub,
doch
der
Ruhm
bleibt
(was?)
Już
nie
wrócę
tych
chwil,
kartek
z
kalendarza
(co?)
Ich
werde
diese
Momente,
die
Kalenderblätter,
nicht
zurückholen
(was?)
Robię
deal,
setki
mil
mam
pokonania
(co?)
Ich
mache
einen
Deal,
hunderte
Meilen
habe
ich
zu
überwinden
(was?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gibbs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.