Foreigner - Too Late - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Foreigner - Too Late




Here we are
Мы здесь
Feels like we're strangers
Такое чувство, что мы чужие.
Acting like we don't know something's wrong
Мы ведем себя так, будто не знаем, что что-то не так.
We've been hanging on to what's dead and gone
Мы цеплялись за то, что умерло и ушло.
Have we finally reached the point of no return?
Неужели мы наконец достигли точки невозврата?
Is the price we're paying way too steep
Неужели цена которую мы платим слишком высока
For all the promises we could not keep
За все обещания, которые мы не смогли сдержать.
I believe
Я верю
It's too late to take back the things you did to me
Слишком поздно брать назад то, что ты сделал со мной.
It's too bad it's too late (it's too bad too late)
Очень жаль, что уже слишком поздно (очень жаль, что уже слишком поздно).
I've tried but this time you've gone and crossed the line
Я пытался, но на этот раз ты перешел черту.
It's too bad it's too late
Очень жаль, что уже слишком поздно.
It's a shame
Это позор.
But we have ourselves to blame
Но мы сами виноваты.
The question is, can we remain as friends?
Вопрос в том, можем ли мы остаться друзьями?
Do we stand a chance? (Do we stand a chance)
Есть ли у нас шанс? (есть ли у нас шанс)
Or has our time passed? (Or has our time passed?)
Или наше время прошло? (или наше время прошло?)
And is this just the way the story ends?
И так ли заканчивается история?
You're saying all the words I've longed to hear
Ты говоришь все те слова, которые я так хотела услышать.
And though you're sorry baby, one thing's clear
И хотя ты сожалеешь, детка, одно ясно.
I believe...
Я верю...
It's too late to take back the things you did to me
Слишком поздно брать назад то, что ты сделал со мной.
It's too bad it's too late (it's too bad too late)
Очень жаль, что уже слишком поздно (очень жаль, что уже слишком поздно).
I've tried but this time you've gone and crossed the line
Я пытался, но на этот раз ты перешел черту.
It's too bad it's too late (it's too late)
Очень жаль, что уже слишком поздно (слишком поздно).
It's too late to take back the things you did to me
Слишком поздно брать назад то, что ты сделал со мной.
It's too bad it's too late (it's too bad, too late)
It's too bad it's too late (it's too bad, too late)
I've tried but this time you've gone and crossed the line
Я пытался, но на этот раз ты перешел черту.
It's too bad, it's too late
Слишком плохо, слишком поздно.
It's too late to take back the things you did to me
Слишком поздно брать назад то, что ты сделал со мной.
It's too bad it's too late (it's too bad too late)
Очень жаль, что уже слишком поздно (очень жаль, что уже слишком поздно).
Oh, it's too late
О, уже слишком поздно.
I've tried but this time you've gone and crossed the line
Я пытался, но на этот раз ты перешел черту.
It's too bad, it's too late
Слишком плохо, слишком поздно.
Don't you know it's much too late?
Разве ты не знаешь, что уже слишком поздно?
I can't take it baby, no it's too late
Я не могу этого вынести, детка, нет, уже слишком поздно.
I wanna say it for you, I don't wanna stay it's too late
Я хочу сказать это за тебя, я не хочу оставаться, уже слишком поздно.
Ooh
Ух





Авторы: D. Nelson, J. Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.