Текст и перевод песни Foster feat. Allen - The Wild Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Rover
Дикий гуляка
I've
been
a
wild
rover
for
many's
the
year
Долгие
годы
я
был
диким
гулякой,
And
I've
spent
all
me
money
on
whiskey
and
beer
И
все
свои
деньги
тратил
на
виски
и
пиво.
But
now
I'm
returning
with
gold
in
great
store
Но
теперь
я
возвращаюсь
с
большим
запасом
золота,
And
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
И
больше
никогда
не
буду
диким
гулякой.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
No,
nay,
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
Will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
No,
never
no
more
Никогда
больше.
I
went
into
an
alehouse
I
used
to
frequent
Я
зашёл
в
пивную,
которую
часто
посещал,
And
I
told
the
landlady
me
money
was
spent
И
сказал
хозяйке,
что
мои
деньги
кончились.
I
asked
her
for
credit,
she
answered
me
"nay"
Я
попросил
её
об
отсрочке,
она
ответила
мне
"нет",
"Such
a
custom
as
yours
I
can
have
every
day"
"Такие
клиенты,
как
ты,
у
меня
каждый
день".
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
No,
nay,
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
Will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
No,
never
no
more
Никогда
больше.
I
took
from
me
pocket
ten
sovereigns
bright
Я
достал
из
кармана
десять
блестящих
соверен,
And
the
landlady's
eyes
opened
wide
with
delight
И
глаза
хозяйки
широко
раскрылись
от
восторга.
She
said
"I
have
whiskeys
and
wines
of
the
best"
Она
сказала:
"У
меня
есть
лучшие
виски
и
вина",
And
the
words
that
I
spoke
then
were
only
in
jest
А
слова,
которые
я
говорил
раньше,
были
лишь
шуткой.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
No,
nay,
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
Will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
No,
never
no
more
Никогда
больше.
I'll
go
home
to
my
parents,
confess
what
I'd
done
Я
вернусь
домой
к
родителям,
признаюсь
в
том,
что
сделал,
And
I'll
ask
them
to
pardon
their
prodigal
son
И
попрошу
их
простить
своего
блудного
сына.
And
when
they've
caressed
me
as
ofttimes
before
И
когда
они
прижмут
меня
к
себе,
как
часто
бывало
раньше,
Sure
I
never
will
play
the
wild
rover
no
more
Уверяю
тебя,
я
никогда
больше
не
буду
диким
гулякой.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
No,
nay,
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
Will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
No,
never
no
more
Никогда
больше.
And
it's
no,
nay,
never
И
нет,
нет,
никогда,
No,
nay,
never
no
more
Нет,
нет,
никогда
больше
Will
I
play
the
wild
rover
Не
буду
я
диким
гулякой,
No,
never
no
more
Никогда
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Barr, Ken Casey, Matt Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.