Potemkine - Francesca Sollevilleперевод на немецкий
(Reprise
d′une
chanson
de
Jean
Ferrat)
(Cover
eines
Liedes
von
Jean
Ferrat)
M'en
voudrez
vous
beaucoup
si
je
vous
dis
un
monde
Werdet
ihr
es
mir
sehr
übel
nehmen,
wenn
ich
euch
von
einer
Welt
erzähle
Qui
chante
au
fond
de
moi
au
bruit
de
l′océan
Die
tief
in
mir
singt
zum
Rauschen
des
Ozeans
M'en
voudrez
vous
beaucoup
si
la
révolte
gronde
Werdet
ihr
es
mir
sehr
übel
nehmen,
wenn
die
Revolte
grollt
Dans
ce
nom
que
je
dis
au
vent
des
quatre
vents
In
diesem
Namen,
den
ich
in
alle
vier
Winde
rufe
Ma
mémoire
chante
en
sourdine
Meine
Erinnerung
singt
leise
Potemkine
Potemkin
Ils
étaient
des
marins
durs
à
la
discipline
Sie
waren
Seeleute,
hart
in
der
Disziplin
Ils
étaient
des
marins
ils
étaient
des
guerriers
Sie
waren
Seeleute,
sie
waren
Krieger
Et
le
coeur
d'un
marin
au
grand
vent
se
burine
Und
das
Herz
eines
Seemanns
wird
vom
starken
Wind
gemeißelt
Ils
étaient
des
marins
sur
un
grand
cuirassé
Sie
waren
Seeleute
auf
einem
großen
Panzerschiff
Sur
les
flots
je
t′imagine
Auf
den
Wellen
stelle
ich
dich
mir
vor
Potemkine
Potemkin
M′en
voudrez
vous
beaucoup
si
je
vous
dis
un
monde
Werdet
ihr
es
mir
sehr
übel
nehmen,
wenn
ich
euch
von
einer
Welt
erzähle
Où
celui
qui
a
faim
va
être
fusillé
Wo
der,
der
Hunger
hat,
erschossen
wird
Le
crime
se
prépare
et
la
mer
est
profonde
Das
Verbrechen
bahnt
sich
an
und
das
Meer
ist
tief
Que
face
aux
révoltés
montent
les
fusiliers
Dass
den
Aufständischen
die
Schützen
gegenübertreten
C'est
mon
frère
qu′on
assassine
Es
ist
mein
Bruder,
den
man
ermordet
Potemkine
Potemkin
Mon
frère
mon
ami
mon
fils
mon
camarade
Mein
Bruder,
mein
Freund,
mein
Sohn,
mein
Kamerad
Tu
ne
tireras
pas
sur
qui
souffre
et
se
plaint
Du
wirst
nicht
auf
den
schießen,
der
leidet
und
klagt
Mon
frère
mon
ami
je
te
fais
notre
alcade
Mein
Bruder,
mein
Freund,
ich
mache
dich
zu
unserem
Anführer
Marin
ne
tire
pas
sur
un
autre
marin
Seemann,
schieß
nicht
auf
einen
anderen
Seemann
Ils
tournèrent
leurs
carabines
Sie
wendeten
ihre
Gewehre
Potemkine
Potemkin
M'en
voudrez
vous
beaucoup
si
je
vous
dis
un
monde
Werdet
ihr
es
mir
sehr
übel
nehmen,
wenn
ich
euch
von
einer
Welt
erzähle
Où
l′on
punit
ainsi
qui
veut
donner
la
mort
Wo
man
so
den
bestraft,
der
den
Tod
geben
will
M'en
voudrez
vous
beaucoup
si
je
vous
dis
un
monde
Werdet
ihr
es
mir
sehr
übel
nehmen,
wenn
ich
euch
von
einer
Welt
erzähle
Où
l′on
n'est
pas
toujours
du
côté
du
plus
fort
Wo
man
nicht
immer
auf
der
Seite
des
Stärkeren
steht
Ce
soir
j'aime
la
marine
Heute
Abend
liebe
ich
die
Marine
Potemkine
Potemkin
Оцените перевод
1 Elle et lui
2 Mes amours
3 Vingt Ans
4 Amsterdam
5 La Marine
6 Le tourbillon
7 Al dente
8 Je suis ainsi, pas autrement
9 Un jour, un jour
10 Nuit et brouillard
11 Comme une blessure
12 Sarment
13 J'suis caillou
14 Madame Marya Freund
15 Je chante, excuse-moi
16 Potemkine
17 Est-ce Ainsi Que Les Hommes Vivent
18 Camarade
19 Les canuts
20 Je me bats
21 Est-ce ça le chemin des dames ?
22 Le chant des hommes
23 L'affiche rouge
24 Aux enfants de l'an prochain
25 Je chante pour youri
26 200 Mètres - Mexico 1968
27 Le soldat de Marsala
28 Morbihan
29 Madrid
30 Le temps de vivre
31 Le condamné à mort
32 La vague
33 On est de ce pays
34 Nonno
35 Mes amis sont comme des anges
36 Les instants volès
37 Ma chanson de la rue
38 Un mercredi d'amour
39 L'ami d'un soir
40 Sous le marronnier du jardin
41 Je déménage
42 Toi, mon horizon
43 La promesse à Nonna
44 Alice
45 Robert le diable
46 Bal people
47 Grand frère, petit frère
48 Maintenant que la jeunesse
49 On s'ra jamais vieux
50 Un homme passe sous la fenêtre et chante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.