Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Di Notte N.3
Night Song No. 3
Esistenza,
che
stai
qui
di
contrabbando
Existence,
you’re
here
illegally
Come
un
ladro,
sempre
pronta
per
fuggire
Like
a
thief,
always
ready
to
escape
Ogni
età
chiude
in
sé
i
crismi
dello
sbando,
sbaglio
e
intuire
Every
age
seals
within
itself
the
signs
of
chaos,
error,
and
intuition
Coi
suoi
giochi
di
carambola
e
rimando,
prendere
e
offrire
With
its
games
of
carom
and
leaving,
taking
and
offering
Ma
si
muoia
solo
un
po'
di
quando
in
quando
But
may
we
die
only
a
little
now
and
then
Ma
sia
poco
a
poco
che
si
va
a
morire
But
let
us
go
to
die
very
slowly
Ogni
giorno
è
un
altro
giorno
regalato
Each
day
is
another
day
that’s
been
given
Ogni
notte
è
un
buco
nero
da
riempire
Each
night
is
a
black
hole
that
needs
filling
Ma
per
quanto
non
l'ho
mai
visto
colmato,
così
per
dire
But
I
have
yet
to
see
it
get
filled,
so
to
speak
Resta
solo
l'urlo
solito
gridato,
tentare
e
agire
All
that
remains
is
the
usual
desperate
cry,
to
try
and
act
Ma
si
pianga
solo
un
po'
perché
è
un
peccato
But
let
us
weep
only
a
little
because
it’s
a
sin
E
si
rida
poi
sul
come
andrà
a
finire
And
then
let
us
laugh
at
how
it
will
all
end
Lo
capisco
se
mi
prendi
per
le
mele
I
understand
if
you
think
I’m
crazy
Ma
ci
passo
sopra,
gioco
e
non
mi
arrendo
But
I
get
over
it,
I
play,
and
I
don't
give
up
Ogni
giorno
riapro
i
vetri
e
alzo
le
vele,
se
posso
prendo
Every
day
I
open
the
windows
again
and
raise
the
sails,
if
I
can
take
it
Quando
perdo
non
sto
lì
a
mandar
giù
fiele
e
non
mi
svendo
When
I
lose
I
don't
brood
over
it
and
give
up,
and
I
don’t
sell
out
E
poi
perdere
ogni
tanto
ci
ha
il
suo
miele
Besides,
losing
every
now
and
then
has
its
own
sweetness
E
se
dicono
che
vinco,
stan
mentendo
And
if
they
say
I
win,
they’re
lying
Perché
quelle
poche
volte
che
busso
a
bastoni
Because
those
few
times
that
I
bang
on
with
sticks
Mi
rispondono
con
spade
o
con
denari
They
answer
me
with
swords
or
with
coins
La
ragione
diamo
e
il
vincere
ai
coglioni,
oppure
ai
bari
We
give
reason
and
winning
to
the
fools
or
to
the
cheaters
Resteremo
sempre
a
un
punto
dai
campioni
(tredici
è
pari)
We’ll
always
be
one
step
behind
the
champions
(thirteen
is
even)
Ma
si
perda
perché
siam
tre
volte
buoni
But
let
us
lose
because
we
are
three
times
as
good
E
si
vinca
solo
in
sogni
straordinari
And
let
us
win
only
in
extraordinary
dreams
Ah,
quei
sogni,
ah,
quelle
forze
del
destino
Ah,
those
dreams,
ah,
those
forces
of
destiny
Che
chi
conta
spingerebbe
a
rinnegare
That
those
who
matter
would
have
us
deny
Ci
hanno
detto
di
non
fare
più
casino,
non
disturbare
They’ve
told
us
to
stop
making
noise,
not
to
bother
Canteremo
solo
in
modo
clandestino,
senza
vociare
We
will
sing
only
in
secret,
without
making
a
sound
Poi
ghignando
ce
ne
andremo
pian
pianino
Then,
grinning,
we
will
leave
very
quietly
Per
sederci
lungo
il
fiume
ad
aspettare
To
sit
down
along
the
river
and
wait
Quello
che
mi
gira
in
testa
questa
notte
What’s
going
through
my
mind
tonight
Son
tornato,
incerta
amica,
a
riferire
I’ve
come
back
to
tell
you
again,
my
uncertain
friend
Noi
immergenti,
noi
con
fedi
ed
ossa
rotte,
lasciamo
dire
Us
beginners,
us
with
broken
faiths
and
bones,
let
them
talk
Ne
abbiam
visti
geni
e
maghi
uscire
a
frotte,
per
scomparire
We’ve
seen
geniuses
and
magicians
leave
in
droves,
to
disappear
Noi,
se
si
muore
solo
un
po'
chi
se
ne
fotte
Us,
if
one
dies
only
a
little,
who
cares?
Ma
sia
molto
tardi
che
si
va
a
dormire
But
let
it
be
very
late
when
one
goes
to
sleep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.