Un lungo inverno - Francesco Rengaперевод на немецкий
Se
un
lungo
inverno
ti
ha
fatto
gelare
anche
il
cuore
Wenn
ein
langer
Winter
dein
Herz
hat
erstarren
lassen
Un'occasione
mancata
come
mancano
certe
parole
Eine
verpasste
Gelegenheit
wie
gewisse
ungesagte
Worte
Libero
il
mio
posto
a
chi
saprà
riempirlo
Ich
räume
meinen
Platz
für
den,
der
ihn
zu
füllen
weiß
E
porto
via
il
mio
peso
e
tutte
le
incertezze
Und
nehme
meine
Last
und
all
die
Zweifel
mit
Se
solo
i
tuoi
baci
non
lasciassero
ferite
Wenn
nur
deine
Küsse
keine
Wunden
hinterließen
E
la
cura
delle
cose
fosse
la
tua
bocca
Und
die
Heilung
aller
Dinge
dein
Mund
wäre
Se
almeno
più
lontani
noi
due
fossimo
felici
Wenn
wir
wenigstens
glücklich
wären,
weiter
voneinander
entfernt
Più
felici
Glücklicher
Se
è
un
lungo
inverno
che
ancora
non
vuole
finire
Wenn
es
ein
langer
Winter
ist,
der
noch
nicht
enden
will
Ricopre
tutto
il
silenzio
di
cose
da
dire
Bedeckt
er
alles
Schweigen
mit
ungesagten
Dingen
Si
ferma
il
tempo
come
una
spiaggia
innevata
Die
Zeit
steht
still
wie
ein
schneebedeckter
Strand
E
a
volte
sai,
vorrei
non
averti
mai
incontrata
Und
manchmal,
weißt
du,
wünschte
ich,
ich
hätte
dich
nie
getroffen
Se
solo
i
tuoi
baci
non
lasciassero
ferite
Wenn
nur
deine
Küsse
keine
Wunden
hinterließen
E
la
cura
delle
cose
fosse
la
tua
bocca
Und
die
Heilung
aller
Dinge
dein
Mund
wäre
Se
almeno
più
lontani
noi
due
fossimo
felici
Wenn
wir
wenigstens
glücklich
wären,
weiter
voneinander
entfernt
Più
felici
di
così
Glücklicher
als
so
Cerchi
già
chi
mi
somiglia
Du
suchst
schon
nach
jemandem,
der
mir
ähnelt
Non
sei
libera
per
niente
e
pensi
di
ricominciare
Du
bist
nicht
frei
und
denkst,
neu
anzufangen
Mentre
soffochi
il
mio
nome
hai
troppi
vuoti
da
colmare
Während
du
meinen
Namen
erstickst,
hast
du
zu
viele
Lücken
zu
füllen
Si
può
vivere
in
silenzio
affondando
le
parole
Man
kann
schweigend
leben,
indem
man
Worte
versenkt
Se
solo
i
tuoi
baci
non
lasciassero
ferite
Wenn
nur
deine
Küsse
keine
Wunden
hinterließen
E
la
cura
delle
cose
fosse
la
tua
bocca
Und
die
Heilung
aller
Dinge
dein
Mund
wäre
Se
solo
i
tuoi
baci
non
lasciassero
ferite
Wenn
nur
deine
Küsse
keine
Wunden
hinterließen
E
la
cura
delle
cose
fosse
la
tua
bocca
Und
die
Heilung
aller
Dinge
dein
Mund
wäre
Se
almeno
più
lontani
noi
due
fossimo
felici
Wenn
wir
wenigstens
glücklich
wären,
weiter
voneinander
entfernt
Più
felici
di
così
Glücklicher
als
so
Più
felici
di
così
Glücklicher
als
so
Оцените перевод
1 A un isolato da te
2 Il mio giorno più bello nel mondo
3 Un lungo inverno
4 Vivendo adesso
5 Ora vieni a vedere
6 L'impossibile
7 L'amore altrove
8 Dimenticarmi di te
9 In equilibrio senza te
10 Era una vita che ti stavo aspettando
11 Almeno un po'
12 Sì... be'... ma... non so?!
13 Dovrebbe essere così
14 Mai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.