Текст и перевод песни Francoise Hardy - Le Temps Des Souvenirs
Le Temps Des Souvenirs
Time of Memories
Au
bout
du
téléphone,
il
y
a
votre
voix
At
the
end
of
the
phone,
there
is
your
voice
Et
il
y
a
des
mots
que
je
ne
dirai
pas
And
there
are
some
words
I
will
not
say
Tous
ces
mots
qui
font
peur
quand
ils
ne
font
pas
rire
All
those
scary
words
when
they
don't
make
you
laugh
Qui
sont
dans
trop
de
films,
de
chansons
et
de
livres
Which
are
in
too
many
movies,
songs
and
books
Je
voudrais
vous
les
dire
I
want
to
tell
you
them
Et
je
voudrais
les
vivre
And
I
want
to
live
them
Je
ne
le
ferai
pas,
I
will
not
do
it,
Je
veux,
je
ne
peux
pas
I
want
to,
I
can't
Je
suis
seule
à
crever,
et
je
sais
où
vous
êtes
I
am
alone
to
die,
and
I
know
where
you
are
J'arrive,
attendez-moi,
nous
allons
nous
connaître
I
am
coming,
wait
for
me,
we
will
meet
each
other
Préparez
votre
temps,
pour
vous
j'ai
tout
le
mien
Make
ready
your
time,
I
have
all
mine
for
you
Je
voudrais
arriver,
je
reste,
je
me
déteste
I
want
to
come,
I
stay,
I
hate
myself
Je
n'arriverai
pas,
I
will
not
come,
Je
veux,
je
ne
peux
pas
I
want
to,
I
can't
Je
devrais
vous
parler,
I
should
talk
to
you,
Je
devrais
arriver
I
should
come
Ou
je
devrais
dormir
Or
I
should
sleep
J'ai
peur
que
tu
sois
sourd
I
am
afraid
you
are
deaf
J'ai
peur
que
tu
sois
lâche
I
am
afraid
you
are
coward
J'ai
peur
d'être
indiscrète
I
am
afraid
of
being
intrusive
Je
ne
peux
pas
vous
dire
que
je
t'aime
peut-être
I
cannot
tell
you
that
I
love
you
maybe
Mais
si
tu
crois
un
jour
que
tu
m'aimes
But
if
one
day
you
think
you
love
me
Ne
crois
pas
que
tes
souvenirs
me
gênent
Don't
think
that
your
memories
bother
me
Et
cours,
cours
jusqu'à
perdre
haleine
And
run,
run
until
you
are
breathless
Viens
me
retrouver
Come
to
find
me
Si
tu
crois
un
jour
que
tu
m'aimes
If
one
day
you
think
you
love
me
Et
si
ce
jour-là
tu
as
de
la
peine
And
if
that
day
you
are
in
pain
A
trouver
où
tous
ces
chemins
te
mènent
Finding
where
all
those
paths
lead
you
Viens
me
retrouver
Come
to
find
me
Si
le
dégoût
de
la
vie
vient
en
toi
If
the
disgust
of
life
comes
to
you
Si
la
paresse
de
la
vie
If
the
laziness
of
life
S'installe
en
toi
Settles
in
you
Mais
si
tu
crois
un
jour
que
tu
m'aimes
But
if
one
day
you
think
you
love
me
Ne
le
considère
pas
comme
un
problème
Don't
consider
it
as
a
problem
Et
cours,
cours
jusqu'à
perdre
haleine
And
run,
run
until
you
are
breathless
Viens
me
retrouver
Come
to
find
me
Si
tu
crois
un
jour
que
tu
m'aimes
If
one
day
you
think
you
love
me
N'attends
pas
un
jour,
pas
une
semaine
Don't
wait
a
day,
not
a
week
Car
tu
ne
sais
pas
où
la
vie
t'emmène
Because
you
don't
know
where
life
takes
you
Viens
me
retrouver
Come
to
find
me
Si
le
dégoût
de
la
vie
vient
en
toi
If
the
disgust
of
life
comes
to
you
Si
la
paresse
de
la
vie
If
the
laziness
of
life
S'installe
en
toi
Settles
in
you
Pense
à
moi.
Think
of
me.
Mais
si
tu...
But
if
you...
{Instrumental}
{Instrumental}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Vidalin, Charles Blackwell, Jacques Datin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.