Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go Cry On Somebody Else's Shoulder (Vocal Overdub Take 2)
Heul doch bei jemand anderem (Gesangsüberschneidung, Aufnahme 2)
A
year
ago
today
Heute
vor
einem
Jahr
Was
when
you
went
away
Bist
du
weggegangen
But
now
you
come
back
knockin'
my
door
Aber
jetzt
kommst
du
zurück
und
klopfst
an
meine
Tür
And
you
say
you're
back
to
stay
Und
sagst,
du
bist
zurück,
um
zu
bleiben
Go
cry
on
somebody
else's
shoulder
Heul
doch
bei
jemand
anderem
I'm
somebody
wiser
now
Ich
bin
jetzt
etwas
weiser
And
one
whole
year
older
Und
ein
ganzes
Jahr
älter
I
sure
don't
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
wirklich
nicht
mehr
And
I
don't
love
you
anymore
Und
ich
liebe
dich
nicht
mehr
You
cheated
me
baby
Du
hast
mich
betrogen,
Baby
And
told
some
dirty
lies
about
me
Und
hast
ein
paar
schmutzige
Lügen
über
mich
erzählt
Fooled
around
with
all
those
other
guys
Hast
mit
all
den
anderen
Typen
rumgemacht
That's
why
I
had
to
set
you
free
Deshalb
musste
ich
dich
freilassen
I
sure
don't
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
wirklich
nicht
mehr
And
I
don't
love
you
anymore
Und
ich
liebe
dich
nicht
mehr
A
year
ago
today
Heute
vor
einem
Jahr
You
went
away
Bist
du
weggegangen
Now
you
come
back
cryin'
Jetzt
kommst
du
zurück
und
weinst
Cryin'
darling,
please,
let
me
in
Weinst,
Liebling,
bitte,
lass
mich
rein
But
I
don't
love
you
Aber
ich
liebe
dich
nicht
I
don't
need
you
anymore
Ich
brauche
dich
nicht
mehr
So
go
lean
on,
so
go
cry
on
somebody
else's
door
Also
lehn
dich
an,
also
heul
doch
an
einer
anderen
Tür
Go
cry
on
somebody
else's
shoulder
Heul
dich
bei
jemand
anderem
aus
I'm
somewhat
wiser
now
Ich
bin
jetzt
etwas
weiser
And
one
whole
year
older
Und
ein
ganzes
Jahr
älter
I
sure
don't
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
wirklich
nicht
mehr
I
don't
love
you
anymore
Ich
liebe
dich
nicht
mehr
(Go
ahead
and
cry)
(Heul
nur)
Go
ahead
and
cry
Heul
nur
weiter
Go
ahead
and
let
the
tears
fall
out
of
your
eye
Lass
die
Tränen
nur
aus
deinen
Augen
kullern
Let
'em
fall
on
your
dress
Lass
sie
auf
dein
Kleid
fallen
Who
cares
if
it
makes
a
mess?
Wen
kümmert
es,
wenn
es
eine
Sauerei
gibt?
I
gave
you
my
high
school
ring
Ich
gab
dir
meinen
Highschool-Ring
Down
at
the
malt
shop,
baby
Drüben
im
Milchladen,
Baby
We
had
a
teen-age
love
Wir
hatten
eine
Teenager-Liebe
I
thought
it
was
charp
Ich
dachte,
es
wäre
toll
It
was
really
so
grand,
but...
Es
war
wirklich
so
großartig,
aber...
You
cheated
me
baby
Du
hast
mich
betrogen,
Baby
And
told
some
dirty
lies
about
me
Und
hast
ein
paar
schmutzige
Lügen
über
mich
erzählt
Fooled
around
with
all
those
other
guys
Hast
mit
all
den
anderen
Typen
rumgemacht
That's
why
I
had
to
get
my
khakis
pressed
Deshalb
musste
ich
meine
Khakis
bügeln
lassen
I
sure
don't
need
you
now
Ich
brauche
dich
jetzt
wirklich
nicht
mehr
And
I
don't
love
you
anymore
Und
ich
liebe
dich
nicht
mehr
(Well,
I
don't
love
you)
(Nun,
ich
liebe
dich
nicht)
Is
it
any
wonder
Ist
es
ein
Wunder
(I
don't
need
you)
(Ich
brauche
dich
nicht)
After
the
way
you
treated
me
at
the
malt
shop
Nachdem
du
mich
im
Milchladen
so
behandelt
hast
That
I
would
come
to
the
conclusion
that
Dass
ich
zu
dem
Schluss
gekommen
bin,
dass
(I
don't
want
you)
(Ich
will
dich
nicht)
You
never
really
did
dig
me
anyway
Du
mich
sowieso
nie
wirklich
mochtest
(Baby,
baby)
(Baby,
Baby)
I
don't
know
whether
it
was
the
amount
of
rose
oil
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
der
Menge
an
Rosenöl
lag,
I
use
on
my
pompadour
or
die
ich
für
meine
Pompadour
benutze,
oder
(My,
[pompous]
baby)
(Meine,
[pompöse]
Baby)
Whether
it
was,
I
don't
know
Ob
es,
ich
weiß
nicht,
Whether
it
was
my
shoes
or
my
shirt
ob
es
meine
Schuhe
oder
mein
Hemd
waren
Maybe
I
didn't
button
the
top
button
or
something
Vielleicht
habe
ich
den
obersten
Knopf
nicht
zugeknöpft
oder
so
Maybe
it
was
the
sticker
on
the
back
of
my
black
Cadillac
limousine
Vielleicht
war
es
der
Aufkleber
auf
der
Rückseite
meiner
schwarzen
Cadillac-Limousine
That
says
Mary
Poppins
is
a
junkie
Auf
dem
steht:
Mary
Poppins
ist
eine
Junkie
(One
more
time)
(Noch
einmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Collins, Frank Zappa
Альбом
MOFO
дата релиза
05-12-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.