Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chattanoogie Shoe Shine Boy
Chattanooger Schuhputzjunge
Have
you
ever
passed
the
corner
of
Fourth
and
Grand
Bist
du
jemals
an
der
Ecke
von
Fourth
und
Grand
vorbeigekommen,
Where
a
little
ball
of
rhythm
has
a
shoe
shine
stand?
Wo
ein
kleines
Rhythmusbündel
einen
Schuhputzstand
hat?
People
gather
round
and
they
clap
their
hands
Die
Leute
versammeln
sich
und
klatschen
in
die
Hände.
He's
a
great
big
bundle
of
joy
Er
ist
ein
großes
Bündel
Freude,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Er
spielt
den
Boogie-Woogie-Rag,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Der
Chattanooger
Schuhputzjunge.
Yeah,
he
charges
you
a
nickel
just
to
shine
one
shoe
Ja,
er
verlangt
nur
einen
Nickel,
um
einen
Schuh
zu
putzen,
He
makes
the
oldest
kind
of
leather
look
like
new
Er
lässt
das
älteste
Leder
wie
neu
aussehen,
You
feel
as
though
you
wanna
dance
when
he
gets
through
Du
fühlst
dich,
als
wolltest
du
tanzen,
wenn
er
fertig
ist.
He's
a
great
big
bundle
of
joy
Er
ist
ein
großes
Bündel
Freude,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Er
spielt
den
Boogie-Woogie-Rag,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Der
Chattanooger
Schuhputzjunge.
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Es
ist
ein
Wunder,
dass
der
Lappen
nicht
reißt,
The
way
he
makes
it
pop
So
wie
er
ihn
knallen
lässt,
You
ought
to
see
him
fan
the
air
Du
solltest
ihn
sehen,
wie
er
die
Luft
fächelt,
With
his
hoppity
hippity
Mit
seinem
hoppity
hippity,
Hoppity
hippity
hop
hop
hop
Hoppity
hippity
hop
hop
hop.
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Er
öffnet
sein
Geschäft,
wenn
die
Uhr
neun
schlägt,
He
likes
to
get
'em
early
when
they're
feelin'
fine
Er
mag
es,
sie
früh
zu
bekommen,
wenn
sie
sich
gut
fühlen,
Everybody
gets
a
little
rise
and
shine
Jeder
bekommt
ein
kleines
Aufstehen
und
Glänzen.
With
the
great
big
bundle
of
joy
Mit
dem
großen
Bündel
Freude,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Er
spielt
den
Boogie-Woogie-Rag,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Der
Chattanooger
Schuhputzjunge.
Whoa,
do
it,
do
it,
do
it
Mach
es,
mach
es,
mach
es.
It's
a
wonder
that
the
rag
don't
tear
Es
ist
ein
Wunder,
dass
der
Lappen
nicht
reißt,
The
way
he
makes
it
pop
So
wie
er
ihn
knallen
lässt,
You
ought
to
see
him
fan
the
air
Du
solltest
ihn
sehen,
wie
er
die
Luft
fächelt,
With
his
hoppity
hippity
Mit
seinem
hoppity
hippity,
Hippity
hippity
hop
hop
hop
Hippity
hippity
hop
hop
hop.
He
opens
up
for
business
when
the
clock
strikes
nine
Er
öffnet
sein
Geschäft,
wenn
die
Uhr
neun
schlägt,
He
likes
to
get
'em
early
when
they're
feelin'
fine
Er
mag
es,
sie
früh
zu
bekommen,
wenn
sie
sich
gut
fühlen,
Everybody
gets
a
little
rise
and
shine
Jeder
bekommt
ein
kleines
Aufstehen
und
Glänzen.
With
the
great
big
bundle
of
joy
Mit
dem
großen
Bündel
Freude,
He
pops
the
boogie
woogie
rag
Er
spielt
den
Boogie-Woogie-Rag,
The
Chattanooga
shoe
shine
boy
Der
Chattanooger
Schuhputzjunge.
Do
it,
do
it,
do
it,
do
it,
do
it
Mach
es,
mach
es,
mach
es,
mach
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Stone, Jack Stapp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.