Текст и перевод песни Freestyle - Dati
Mga
pagkukulang,
sana'y
hayaang
mabawi
Недостатки,
надеюсь,
позволят
восстановиться
Ika'y
'di
na
nais
pang
muling
saktan
Ты
не
хочешь
снова
страдать.
'Di
ko
maisip
kung
maaari
mo
pang
pagbigyan
Я
не
могу
представить,
если
бы
ты
мог
дать
...
Ang
pag-ibig
na
dati
ay
walang
hanggan
Любовь,
которая
когда-то
была
вечной.
Ako
ma'y
nanghinayang
Я
прошу
прощения
Ngunit
nagsawa
sa
mga
pagkukulang,
paulit-ulit
ka
na
lang
Но,
сыт
по
горло
недостатками,
ты
просто
обязан
повторить.
Lagi
nang
napapagod,
huwag
nang
dagdagan
Опять
же,
не
волнуйся.
Ang
mga
pangako,
sana'y
maintindihan
Обещания,
надеюсь,
поняты.
Tuluyan
nang
nagbabago,
sana'y
maunawaan
mo
Все
больше
и
больше,
я
надеюсь,
ты
понимаешь.
Na
kahit
may
pag-ibig
pa,
'di
na
nais
makasama
ka
И
нет
такой
вещи,
и
нет
такой
вещи.
Hindi
magbabago,
maghihintay
lamang
sa
'yo
Не
быстрее,
чем
я.
Ang
pag-ibig,
laan
lamang
sa
'yo
Это
всего
лишь
я,
это
всего
лишь
я.
'Di
maamin
kung
kakayaning
'di
na
nga
kailangan
Утром
мы
должны
узнать.
Ang
pag-ibig
na
sa
'yo'y
nagbabalik
Я
люблю
тебя
и
возвращаюсь.
Tuluyan
na
nga
kaya?
Baguhin
na
ang
pagtingin
Это
от
богатого?
- измените
эту
точку
зрения
Sa
pag-ibig
na
dati
ay
walang
hanggan
С
любовью,
которая
прежде
была
бесконечной.
Tuluyan
nang
nagbabago,
sana'y
maunawaan
mo
Все
больше
и
больше,
я
надеюсь,
ты
понимаешь.
Na
kahit
may
pag-ibig
pa,
'di
na
nais
makasama
ka
И
нет
такой
вещи,
и
нет
такой
вещи.
Hindi
magbabago,
maghihintay
lamang
sa
'yo
Не
быстрее,
чем
я.
Pag-ibig
ay
'di
dapat
ganito
Любовь
никогда
не
должна
быть
такой.
Tuluyan
nang
nagbabago,
sana'y
maunawaan
mo
Все
больше
и
больше,
я
надеюсь,
ты
понимаешь.
Na
kahit
may
pag-ibig
pa,
'di
na
nais
makasama
ka
И
нет
такой
вещи,
и
нет
такой
вещи.
Hindi
magbabago,
maghihintay
lamang
sa
'yo
Не
быстрее,
чем
я.
Pag-ibig
ay
laan
lamang
sa
'yo
Это
только
для
меня.
Pag-ibig
ay
'di
dapat
ganito
Любовь
никогда
не
должна
быть
такой.
Mga
pagkukulang,
sana'y
hayaang
mabawi
Недостатки,
надеюсь,
позволят
восстановиться
Ang
pag-ibig
natin
dati
ay
walang
hanggan
Любовь,
которая
у
нас
была,
вечна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jinky Vidal, Joshua Desiderio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.