Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワン
ツー
スリー
フォルテして行くのは
Eins,
zwei,
drei,
mit
voller
Kraft
geht
es
voran
エンジンの鼓動
今も僕の
Der
Motor
dröhnt,
genau
wie
mein
想像がよくない方になってく
Gedanke,
der
sich
in
die
falsche
Richtung
dreht
しんどいな離れてくようで
Schwer
zu
ertragen,
wie
du
dich
entfernst
思ったより冷たい手
なんか好きだった
Deine
Hand
war
kälter
als
gedacht,
irgendwie
mochte
ich
das
終わった夏
残り香に振り向いて
Der
vergangene
Sommer,
ich
drehe
mich
nach
seinem
Duft
um
どれくらい
どのくらい
素直になれるかな
Wie
viel,
wie
sehr,
kann
ich
ehrlich
sein?
言えるのかな?二人どうなるかな?
Kann
ich
es
sagen?
Was
wird
mit
uns
beiden?
僕らいつもこうやって
傷つくのが怖くて
Immer
so,
ich
habe
Angst,
verletzt
zu
werden
繰り返すんだ
結局
傷つけてしまうんだ
Und
wiederhole
es,
verletze
dich
am
Ende
doch
案外二人似ているよね
Eigentlich
sind
wir
uns
ähnlich,
oder?
黙ってしまう所なんてさ
Besonders
im
Schweigen
考えてみればこんな出会い
Wenn
ich
so
zurückdenke,
diese
Begegnung
あきれる位笑えるね
Zum
Lachen,
echt
lächerlich
優しい人って言われるけど
Man
nennt
mich
einen
sanften
Menschen,
aber
君に優しくできていたっけ?
War
ich
wirklich
sanft
zu
dir?
胸をこんなに締め付けるのは
Was
mein
Herz
so
eng
zusammenschnürt,
ist
君とこの先を見ていたいから
Der
Wunsch,
mit
dir
in
die
Zukunft
zu
sehen
忙しい日々の中で
ごまかしていた
Im
hektischen
Alltag
habe
ich
es
übertüncht
失いそうな予感が
膨らんだ
Das
Gefühl,
dich
fast
zu
verlieren,
wuchs
an
どれくらい
どのくらい
素直になれるかな
Wie
viel,
wie
sehr,
kann
ich
ehrlich
sein?
言えるのかな?二人どうなるかな?
Kann
ich
es
sagen?
Was
wird
mit
uns
beiden?
つたない言葉
伝えられたら何か
Wenn
ich
diese
unbeholfenen
Worte
sagen
könnte,
würde
見えるのかな?二人どうなるかな?
Dann
etwas
sichtbar?
Was
wird
mit
uns
beiden?
僕らいつもこうやって
傷つくのが怖くて
Immer
so,
ich
habe
Angst,
verletzt
zu
werden
繰り返すんだ
結局
傷つけてしまうんだ
Und
wiederhole
es,
verletze
dich
am
Ende
doch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shinichi Katou, Masaki Kanazawa (daisuke Kanazawa)
Альбом
LIFE
дата релиза
03-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.