Fujii Kaze - Kaerou - перевод текста песни на немецкий

Kaerou - Fujii Kazeперевод на немецкий




Kaerou
Heimkehr
あなたは夕日に溶けて
Du löst dich in der Abendsonne auf
わたしは夜明けに消えて
und ich verschwinde im Morgengrauen,
もう二度と 交わらないのなら
wenn wir uns nie wieder begegnen,
それが運命だね
dann ist das wohl unser Schicksal.
あなたは灯ともして
Du zündest ein Licht an
わたしは光もとめて
und ich suche nach dem Licht.
怖くはない 失うものなどない
Ich habe keine Angst, es gibt nichts zu verlieren,
最初から何も持ってない
ich hatte von Anfang an nichts.
それじゃ それじゃ またね
Also dann, also dann, bis bald.
少年の瞳は汚れ
Die Augen des Jungen sind getrübt,
5時の鐘は鳴り響けど もう聞こえない
die Glocke um fünf Uhr läutet, aber ich höre sie nicht mehr.
それじゃ それじゃ まるで
Also dann, also dann, es ist,
全部 終わったみたいだね
als wäre alles vorbei.
大間違い 先は長い 忘れないから
Ein großer Irrtum, der Weg ist noch lang, ich werde es nicht vergessen.
ああ 全て忘れて帰ろう
Ach, lass uns alles vergessen und heimkehren.
ああ 全て流して帰ろう
Ach, lass uns alles hinter uns lassen und heimkehren.
あの傷は疼けど この渇き癒えねど
Diese Wunde schmerzt, dieser Durst wird nicht gestillt,
もうどうでもいいの 吹き飛ばそう
aber es ist mir egal, lass es uns einfach wegpusten.
さわやかな風と帰ろう
Lass uns mit einer sanften Brise heimkehren,
やさしく降る雨と帰ろう
lass uns mit sanft fallendem Regen heimkehren.
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was entsteht am Ende des Hasses?
わたし わたしが先に 忘れよう
Ich, ich werde zuerst vergessen.
あなたは弱音を吐いて
Du sprichst deine Schwächen aus
わたしは未練こぼして
und ich lasse meine Reue fallen.
最後くらい 神様でいさせて
Lass mich wenigstens am Ende ein Gott sein,
だってこれじゃ人間だ
denn so bin ich nur ein Mensch.
わたしのいない世界を
Auch wenn ich von oben auf die Welt ohne mich herabblicke,
上から眺めていても
dreht sie sich unverändert weiter,
何一つ 変わらず回るから
deshalb fühle ich mich ein wenig erleichtert.
少し背中が軽くなった
Ein wenig fühlt mein Rücken sich leichter.
それじゃ それじゃ またね
Also dann, also dann, bis bald.
国道沿い前で別れ
Wir trennen uns an der Landstraße,
続く町の喧騒 後目に一人行く
ich lasse den Lärm der Stadt hinter mir und gehe allein.
ください ください ばっかで
Ich habe immer nur "gib mir, gib mir" gesagt
何も あげられなかったね
und dir nichts gegeben.
生きてきた 意味なんか 分からないまま
Ich weiß nicht einmal, was der Sinn meines Lebens war.
ああ 全て与えて帰ろう
Ach, lass uns alles geben und heimkehren.
ああ 何も持たずに帰ろう
Ach, lass uns ohne etwas heimkehren.
与えられるものこそ 与えられたもの
Das, was uns gegeben wurde, ist das, was wir geben sollten.
ありがとう って胸をはろう
Sag "Danke" und geh mit erhobenem Haupt.
待ってるからさ もう帰ろう
Ich warte auf dich, lass uns heimkehren.
幸せ絶えぬ場所 帰ろう
Lass uns an einen Ort heimkehren, wo das Glück nie endet.
去り際の時に 何が持っていけるの
Was können wir mitnehmen, wenn wir gehen?
一つ一つ 荷物 手放そう
Lass uns Stück für Stück unser Gepäck loslassen.
憎みあいの果てに何が生まれるの
Was entsteht am Ende des Hasses?
わたし わたしが先に 忘れよう
Ich, ich werde zuerst vergessen.
あぁ今日からどう生きていこう
Ach, wie soll ich von heute an leben?





Авторы: Kaze Fujii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.