星になるから - Fukiперевод на немецкий




星になるから
Weil ich ein Stern werde
街のあかり 消してあげる
Ich lösche die Lichter der Stadt für dich
少し見えないくらいがちょうどいいね
Es ist genau richtig, wenn man nicht alles sieht.
わけもなく とめどなく
Ohne Grund, unaufhaltsam,
流れる涙の理由はいつかでいいよ
Der Grund für die fließenden Tränen kann bis irgendwann warten.
夜が明ければ 急ぎ足だから
Denn wenn der Morgen dämmert, haben wir es eilig,
あと少し 寄り添っていよう
Lass uns noch ein wenig beieinander bleiben.
変わらないよ 一緒にいた季節が
Es ändert sich nichts, die Jahreszeit, die wir zusammen waren,
巡りまた想い出させる
kehrt wieder und lässt mich erinnern.
たとえば
Zum Beispiel,
星のない夜にだって
selbst in einer Nacht ohne Sterne,
僕が星になり照らしてみせるよ
werde ich zum Stern und werde für dich leuchten.
秋の静けさも春の風も
Die Stille des Herbstes, der Wind des Frühlings,
遠く長い冬も寒くはないから
selbst der ferne, lange Winter wird nicht kalt sein.
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
Das Feuerwerk, das in der Sommernacht erblüht, verbindet uns.
そんな風に 何度でも
So, immer wieder.
街のメロディ 聞いてみて
Hör dir die Melodie der Stadt an.
変わらないモノがきっとあるはずだよ
Es muss sicher etwas geben, das sich nicht ändert.
悲しみも傷さえも 美しい
Traurigkeit, sogar Narben, sind schön,
そうやって輝くように
damit sie so leuchten.
夜が明ければ 1人じゃないから
Denn wenn der Morgen dämmert, bist du nicht allein.
もういくね ここにはいられない
Ich gehe jetzt, ich kann nicht hierbleiben.
ためらいながら 一歩を踏み出す
Zögernd mache ich einen Schritt nach vorn.
サヨナラは言わないけど
Aber ich sage nicht Lebewohl.
この先
Von nun an,
キミが泣く夜にボクは
in Nächten, in denen du weinst, werde ich
ささやく 風になり キミを包むから
zu einem flüsternden Wind und werde dich umhüllen.
かわりに
Im Gegenzug,
見つけた 愛しさを守って
beschütze die Liebe, die du gefunden hast.
笑って願いを届けてほしい
Ich möchte, dass du lächelst und deinen Wunsch übermittelst.
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
Das Feuerwerk, das in der Sommernacht erblüht, verbindet uns.
また逢えるその日まで
Bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen können.
見上げた空に広がる僕たちのしるし
Unser Zeichen breitet sich am Himmel aus, zu dem wir aufblickten.
月明かり湿った風 波間に残る鼓動
Mondlicht, feuchter Wind, ein Herzschlag, der in den Wellen verweilt.
あんなに夢中に むきになるほど大切に
So vertieft, so ernsthaft, so kostbar.
出会って幸せでした
Ich war glücklich, dich getroffen zu haben.
たとえば
Zum Beispiel,
星のない夜にだって
selbst in einer Nacht ohne Sterne,
僕が星になり照らしてみせるよ
werde ich zum Stern und werde für dich leuchten.
秋の静けさも春の風も
Die Stille des Herbstes, der Wind des Frühlings,
遠く長い冬も寒くはないから
selbst der ferne, lange Winter wird nicht kalt sein.
夏の夜に咲く花火が僕たちをつなぐ
Das Feuerwerk, das in der Sommernacht erblüht, verbindet uns.
そんな風に 何度でも
So, immer wieder.
そんな風に いつまでも
So, für immer.





Авторы: Eigo, Fuki, Kafu Satoh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.