Fumiya Fujii - Twilight - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fumiya Fujii - Twilight




Twilight
Twilight
風に吹かれ行くゴミだらけの路地に
In the alleyways strewn with trash that are blown in the wind
そびえる蜃気楼のビルの谷間に
Among the skyscraper canyons that stand as mirages
すべてが終わるように 夕日が沈んでゆく
The sun sets as if to end it all
そしてトワイライト
And then twilight
誰も彼もどこへ向かってゆくのか
Where is everyone headed?
「幸福」と書かれた標識 それは誰が立てたのさ
The sign that says "happiness" Who put it there?
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in my dreams I could fall asleep enveloped in your smile
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in my dreams that we sit side-by-side on the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky
ショウウィンドの中のテレビに映る兵士
The soldiers on the TV in the shop window
ベンチに寝る老人 キスをするカップル
The old man sleeping on the bench The kissing couple
幕が上がるように 物語が始まる
The story begins as if the curtain is rising
そこにトワイライト
There twilight
何が欲しくて 人は人を傷つける
What do they want that makes people hurt people?
遠い日の無邪気な瞳に 何を映したのさ
What was reflected in the innocent eyes of long ago?
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in my dreams I could fall asleep enveloped in your smile
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in my dreams that we sit side-by-side on the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky
夢の中だけでいいから 君の笑顔にうずもれ眠りたい
If only in my dreams I could fall asleep enveloped in your smile
夢の中だけでいいから ふたり三日月に腰掛け
If only in my dreams that we sit side-by-side on the crescent moon
星空 見上げよう
Let's gaze up at the starry sky





Авторы: 藤井 フミヤ, 藤井 フミヤ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.