Текст и перевод песни Fuyumi Sakamoto - 浜っ娘一代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男と女
惚れたなら
Man
and
woman,
if
you
fall
in
love,
別れる時も
五分と五分
When
you
part,
it's
fifty-fifty,
海猫さわぐな
涙じゃないよ
The
seagull
cries,
but
it's
not
my
tears,
波のしぶきが
かかっただけさ
It's
just
the
waves
splashing.
ひとり桟橋
あの人に
Alone
on
the
pier,
I'll
bid
you,
ア
どっこい
あばよと
声かける
Ah,
farewell,
with
a
carefree
voice.
浜の育ちはよ
いい女
A
woman
from
a
seaside
town,
a
fine
girl.
命を賭けた
相手なら
If
you're
the
one
I'd
lay
down
my
life
for,
だましも嘘も
あるもんか
I'd
never
betray
or
deceive
you.
はんぱな未練じゃ
女がすたる
No
half-hearted
regrets,
or
I'll
lose
my
pride,
港灯りが
ひやかすからさ
The
harbor
lights
are
judging
me.
酔ったふりして
はしゃぎ酒
I'll
pretend
to
be
drunk
and
sing,
ア
どっこい
演歌を
うなろうか
Ah,
let
me
sing
a
ballad.
浜が故郷の
いい女
A
woman
from
a
seaside
town,
a
fine
girl.
喧嘩もどきの
荒海で
In
the
rough
seas
of
conflict,
産湯をつかった
ド根性
I
was
born
with
a
fighting
spirit.
色恋なんかに
しょげたら負けさ
I
won't
let
myself
be
defeated
by
love,
活きのいいのが
とりえじゃないか
My
strength
is
my
greatest
asset.
男まさりと
呼ばれても
Even
if
they
call
me
a
tomboy,
ア
どっこい
浮世を
乗り越える
Ah,
I'll
keep
on
pushing
through,
浜で噂のよ
いい女
A
woman
from
a
seaside
town,
with
a
reputation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.