Текст и перевод песни Fy - Celebrity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yah,
yah,
yah,
bitch
Ях,
ях,
ях,
сука
FY
up
in
this
motherfucker
FY
up
in
this
motherfucker
(Y'all
'ready
know
Night
Grind)
yah
(Y'all
'ready
know
Night
Grind)
ях
Yah,
yah,
yah,
yah
Ях,
ях,
ях,
ях
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
σε
σνομπάρω
(wha-)
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
в
σνομπάρω
(ваз-)
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(woo!)
просто
в
σνομπάρω
(woo!)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
(ugh)
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
(тьфу)
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
черт;"
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(σνομπ)
просто
в
σνομπάρω
(сноб)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
(woo)
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
чувак?"
(ву)
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
(FY
τι
έχεις
να
τους
πεις;)
(FY
что
ты
им
скажешь;)
Οι
πλούσιοι
γονείς
με
θέλουν
για
γαμπρό
(goddamn)
Богатые
родители
хотят
для
жениха
(проклятой
снэк)
Ενώ
το
2017
δεν
είχα
να
βγω
(woo,
woo)
В
то
время
как
в
2017
году
я
не
выйду
(ву,
ву)
Το
2019
είμαι
ό,τι
πιο
hot
(woo,
woo)
В
2019
я
то,что
наиболее
горячие
(ву,
ву)
Κάθε
μέρα
σ'
άλλη
πόλη
κάνω
show
(κάθε
μέρα)
Каждый
день
в
другой
город,
я
делаю
шоу
(каждый
день)
Δε
χρειάζομαι
εκδίκηση
(no)
Мне
не
нужна
месть
(no)
Μου
φτάνει
ήδη
η
αποτυχία
τους
(woo)
Мне
достаточно
уже
провал
их
(ву)
Και
τους
είχα
σε
εκτίμηση
(yeah)
И
я
в
оценке
(yeah)
Ήταν
άξιοι
της
μοίρας
τους
(bitch)
Были
достойны
своей
судьбы
(сука)
Ποιος
έχει
κάνει
ό,τι
κάνω
εγώ
στην
ηλικία
μου;
Кто
сделал
то,что
делаю
я,
в
моем
возрасте;
Ό,τι
έχεις
κάνει
εσύ
στα
19
εγώ
το
'κανα
στα
13
μου,
ugh
То,что
ты
сделал
в
19
лет
я
попробовала
в
13
лет,
тьфу
Μπλε
tick,
μπλε
μαλλί,
bitch
(bitch)
Голубой
тик,
голубой
шерсти,
сука
(сука)
Νέο
grill,
στην
Αθήνα
(skrr,
yee)
Новый
гриль,
в
Афинах
(skrr,
йи)
Νέο
κορίτσι
(huh)
νέο
deal
(damn)
hey
Новая
девушка
(хм)
новое
дело
(damn)
эй
Μου
στέλνουν
μοντέλα
απ'
το
Παρίσι
(yee,
yee)
Мне
посылают
моделей
из
Парижа
(йи,
йи)
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
σε
σνομπάρω
(wha-)
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
в
σνομπάρω
(ваз-)
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(woo!)
просто
в
σνομπάρω
(woo!)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
(ugh)
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
(тьфу)
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
черт;"
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
(ay)
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
(ay)
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
σε
σνομπάρω
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
в
σνομπάρω
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(σνομπ)
просто
в
σνομπάρω
(сноб)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
(woo)
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
чувак?"
(ву)
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
(ay)
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
(ay)
Μ'
όλα
μου
τα
jewels
Мне
все
мои
драгоценности
Στους
μισθούς
ξεπερνάμε
τους
γιατρούς
(that's
a
fact)
На
заработную
плату
в
прошлом
врачей
(that's
a
fact)
Και
στα
views
φτάσαμε
τους
λαϊκούς
(big
numbers)
И
в
views
приехали
мирян
(big
numbers)
Τώρα
όπου
και
να
πας
θα
μ'
ακους
(motherfucker)
Теперь
где
бы
вы
идете,
вы
слышите
(motherfucker)
Πήρα
σ'
όλους
τους
κολλητούς
μου
νέα
sneakers
(goddamn)
Я
в
всех
своих
братанов
мои
новые
кроссовки
(проклятой
снэк)
Και
μου
λένε,
"Μπρο,
respect
που
δεν
την
είδες"
(respect)
И
мне
говорят,
"рука
об
руку,
респект,
что
нет,
не
видел"
(respect)
Τα
δαχτυλίδια
μου
είναι
σαν
πυγολαμπίδες
Мои
кольца,
как
светлячки
Μου
κόβουν
τα
μαλλιά
και
μου
κρατάν'
τις
τρίχες
(τρίχες)
Мне
отрезали
волосы,
мне
и
удерживает
волос
(волосы)
Έχω
χάσει
όλα
μου
τα
chains
(chains)
Я
потерял
все
мои
цепях
(цепях)
Όμως
θα
πάρω
νέο
υπό
του
μηδέν
(sub-zero)
Но
я
возьму
новый
под
нуля
(sub-zero)
Από
τη
Βούλα
(ooh)
ως
τα
Λιώσια
(τι;)
με
ξέρουν
(damn)
Из
Вула
(ох
ох),
как
Λιώσια
(что?)
они
знают
меня
(damn)
2K
(πού;)
σε
παπούτσια
(damn)
esketit
(wha-)
2K
(где?)
в
обувь
(damn)
esketit
(ваз-)
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
σε
σνομπάρω
(wha-)
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
в
σνομπάρω
(ваз-)
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(woo!)
просто
в
σνομπάρω
(woo!)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
(ugh)
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
(тьфу)
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
черт;"
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
(ay)
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
(ay)
Είμαι
celebrity,
δε
σε
κοιτάω,
σε
σνομπάρω
Я
знаменитость,
я
не
смотрю
на
тебя,
в
σνομπάρω
Δεν
είναι
ότι
δεν
έχω
χρόνο
όταν
δε
σου
μιλάω,
Не
в
том,
что
у
меня
нет
времени,
когда
я
не
с
тобой,
απλά
σε
σνομπάρω
(σνομπ)
просто
в
σνομπάρω
(сноб)
Μου
λένε
να
'μαι
προσγειωμένος
μα
ζω
σ'
αεροπλάνο
Мне
говорят,
чтобы
я
посадки
но
я
живу
в
самолете
Λένε,
"Λες
για
φράγκα,
όμως
πού
'ναι,
ρε;"
(woo)
Говорят,
"как
Насчет
денег,
но
где,
чувак?"
(ву)
Τους
έδειξα
2K,
βλάκα
μπούκωνε
(ay)
Я
показал
им,
2K,
придурок
μπούκωνε
(ay)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filippos Giagkoulis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.