Ferre Gola - International - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ferre Gola - International




International
International
Pona ba oyo babebisa love ya ba ninga (Patrick Zola atimbela b′anges na bango)
For those who spoil the love of others (Patrick Zola encourages them)
Vigilance na heure ya bolingo, moto azolala soki esengi goût naza pona Le Boss Ventrier na Lucapa
Vigilance at the hour of love, a man shouldn't sleep if he wants a taste, I am for The Boss Ventrier in Lucapa
Ba effets plaisirs ya Zola ezolengisa nga neti courant
Zola's pleasurable effects shock me like electricity
Nazoganga nakangami, voisine akati courant
I sing, I'm electrocuted, the neighbor inside is electrocuted
Yango bolalaka té, matoyi na bino kaka awa eza mauvais signe
You shouldn't sleep, your ears should be here, it's a bad sign
Patricia Zola la femme
Patricia Zola the woman
Batterie ya Patrick na matama lolango lofitagramme ezo jouer rôle ya lokolo ya chauffeur embrayage a gardé moto ya bolingo ekufa
Patrick's battery on the cheeks of love, the Instagram will play the role of the driver's clutch, the engagement has kept the loved one from dying
Amour ebuki résistance etiki ngaï écartement
Love broke the resistance and left me apart
Serrer bien ba vis ya tendresse, natikala fana
Tighten the screws of tenderness, I will stay put
Natambola se na fidélité ya boling'oyo ngaï
I walk only with the fidelity of this love of mine
Naprofité nayebisa yo Patrick Zola, soki okokaba
I take this opportunity to tell you, Patrick Zola, if you are beating
Kaba mosolo po ewutaka banque kasi love soki ekoniokola niongaï se ngaï
Beat gently because you are coming from the bank but love, if it collapses, it’s only me who suffers
Ata ekosala pasi mais nakoya bien
Even if it hurts, but I’m going well
Litam′o nabanzaki eza po namata nzoka mukala ba sentiments ya ba bisous
The bed I thought of is for me to sleep on, I am accustomed to the feelings of kisses
Ata ekosala pasi mais nakoya bien
Even if it hurts, but I’m going well
Litam'o nabanzaki eza po namata nzoka mukala ba sentiments ya ba bisous
The bed I thought of is for me to sleep on, I am accustomed to the feelings of kisses
Ozui moninga innocent, obelisi folie d'amour motem′ekoti prison ya kolinga yo makasi boye Pito Mavungu
You took an innocent friend, you infected her with the madness of love, her body has entered the prison of loving you so much, Pito Mavungu
Et quand tu me loves tu m′enserres (c'est ça que je cherche)
And when you love me you hold me tight (that's what I'm looking for)
Kania na gauche embeli na droite (c′est ça que j'adore)
Left knee, right belly (that's what I adore)
Ba loves akanaki baba té, reprocher nga na b′erreurs na ngaï
The loves didn’t think about the dads, reproach me for my mistakes
Prodiguer nga ba conseils, encourager nga pe soki na meriter
Give me advice, encourage me, especially if I deserve it
Amour ebuki résistance, etiki ngaï écartement
Love broke the resistance, it left me apart
Amour ebuki résistance etiki ngaï écartement
Love broke the resistance, it left me apart
Serrer bien ba vis ya tendresse, natikala fana
Tighten the screws of tenderness, I will stay put
Natambola se na fidélité ya boling'oyo ngaï
I walk only with the fidelity of this love of mine
Neutraliser ngaï, neutraliser Patrick
Neutralize me, neutralize Patrick
N′année saisie ya bolingo ekangaka matoyi
The year of love's seizure closes the ears
Naboya biyoka-yoka
I refuse to listen
Nakoma bifunda-funda, ba retours ya Zola
I'm getting smarter, Zola's returns
Ebimisi nga secret nioso (bongo natiak'awa)
It brought out all my secrets (so I'm staying here)
Bolingo obombi wapi Patrick (eza na sac awa)
Where did you put the love bomb, Patrick? (it's in the bag here)
Sentiment obombi wapi Zola (eza na poche awa)
Where did you put the feeling bomb, Zola? (it's in the pocket here)
Neutraliser ngaï, neutraliser Patrick
Neutralize me, neutralize Patrick
N'année saisie ya bolingo ekangaka matoyi
The year of love's seizure closes the ears
Naboya biyoka-yoka
I refuse to listen
Nakoma bifunda-funda, ba retours ya Zola
I'm getting smarter, Zola's returns
Edo Muzamba bongo yango otiaki wapi yaya (bongo natiak′awa)
Edo Muzamba, where did you put that, brother? (so I’m staying here)
Alex Mfumutsi bongo yango obombi wapi (eza na sac awa)
Alex Mfumutsi, where did you put that? (it's in the bag here)
Bolingo obombi wapi Parfait Botele (eza na poche awa)
Where did you put the love bomb, Parfait Botele? (it's in the pocket here)
Vincent Belanga, Lolo Lolingo
Vincent Belanga, Lolo Lolingo
Nakosauté, nabombel′o
I jumped, I didn’t put it down
Na niokwama na désert, naluka ata mayi ya pinzoli eh mawa
I was wandering in the desert, looking for even gasoline water, what a pity
Tendresse ya Mushini ebakisi lisusu désert mawa
Mushini's tenderness still makes the desert a pity
Chérie aye Moïse
Darling Moïse
Yo moto otombola zéro na mosapi yo crayon koma ngaï professeur olakisa ngaï kozala bien na bolingo loba
You are the person who draws zero with your finger, your pencil writes to me, professor teach me how to be good in love, tell me
Kumbi moto pe pusu essentiel e versé mayi ya bien
Man is also an essential push, pour good water
Ata baza kotshiola, il suffit mwenge ekota Boss Ventrier nalingaka yo
Even if they are being mean, it's enough for the drink to enter Boss Ventrier, I love you
Neutraliser ngaï, neutraliser Patrick
Neutralize me, neutralize Patrick
N'année saisie ya bolingo ekangaka matoyi
The year of love's seizure closes the ears
Naboya biyoka-yoka
I refuse to listen
Nakoma bifunda-funda, ba retours ya Zola
I'm getting smarter, Zola's returns
Bongo yango otiaki wapi Odette (bongo natiak′awa)
Where did you put that, Odette? (so I’m staying here)
Sentiment obombi wapi Tshibambe (eza na sac awa)
Where did you put the feeling bomb, Tshibambe? (it's in the bag here)
Bolingo obombi wapi Zola (eza na poche awa)
Where did you put the love bomb, Zola? (it's in the pocket here)
Papson Isebonga
Papson Isebonga
Neutraliser ngaï, neutraliser Magali Taïlo
Neutralize me, neutralize Magali Taïlo
N'année saisie ya bolingo ekangaka matoyi
The year of love's seizure closes the ears
Naboya biyoka-yoka
I refuse to listen
Nakoma bifunda-funda, ba retours ya chérie
I'm getting smarter, darling's returns
Namibongwama mpuku, nasali liver epayi na yo niawu
I was called a mouse, I made a vow to you, oh no
Sok′ozalaki na ba doutes, Adolphe nakokoma ya yo
If you had doubts, Adolphe, I am yours
Obsolescence programmée fâçon ozueli amour na ngaï
The way you programmed obsolescence, you took away love from me
Ata nasali ba efforts, nazovivre na délai
Even though I made efforts, I will live on time
Ndenge olongoli ngaï
How you changed me
Lokola mvul'elongo elaka moyi en pleine journée
Like a bat promising the sun in broad daylight
Nga moto nameli miel, nakima poison nzoka miel namelaki nde eza empoisonné
I am a man who has eaten honey, I avoid snake poison, the honey I ate is poisoned
Papa Melina, Collin na Mathias
Papa Melina, Collin and Mathias
Berkin Umberto, Tathiana Da Silva
Berkin Umberto, Tathiana Da Silva
Serge Bula très important
Serge Bula very important
Anderson Likutu panneau géant
Anderson Likutu giant billboard
Gregory Poto, Myriam Poto
Gregory Poto, Myriam Poto





Авторы: Férré Gola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.