Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聖者のいない町
Die Stadt ohne Heilige
夢の中へ連れ出してくれたね
終わりの誓い
瞬いて星の下
Du
hast
mich
in
einen
Traum
entführt,
der
letzte
Schwur,
funkelnd
unter
den
Sternen.
僕の為に泣いてくれた夜は
オリオン座がよく見える丘の上
In
der
Nacht,
als
du
für
mich
geweint
hast,
auf
dem
Hügel,
von
dem
aus
man
den
Orion
gut
sehen
konnte.
伝説がよく似合う場所だった
2人供ずっと黙りこんでいた
Es
war
ein
Ort,
zu
dem
Legenden
gut
passten,
wir
beide
schwiegen
lange.
5分前に言えなかった言葉を
君が先に口にしたものだから
Weil
du
die
Worte,
die
ich
vor
fünf
Minuten
nicht
sagen
konnte,
zuerst
ausgesprochen
hast.
胸の奥がたまらなく切なくて
抱きしめても小刻みに震えてる
Meine
Brust
schmerzte
unerträglich
tief,
selbst
als
ich
dich
umarmte,
zittertest
du
leicht.
流星がよく見えた年だった
2人供これからを信じてた
Es
war
ein
Jahr,
in
dem
man
Sternschnuppen
gut
sehen
konnte,
wir
beide
glaubten
an
unsere
Zukunft.
Don′t
wanna
hurt
you
Don't
wanna
hurt
you
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
ich
will
dich
nicht
verletzen.
Don′t
wanna
hurt
you
Don't
wanna
hurt
you
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
ich
will
dich
nicht
verletzen.
聖者はまだこの町を知らない
夏の空は少し寂しそうに
Die
Heiligen
kennen
diese
Stadt
noch
nicht,
der
Sommerhimmel
sieht
ein
wenig
einsam
aus.
2人だけが大人になる前に
愛に生きた証を告げるのさ
Bevor
nur
wir
beide
erwachsen
werden,
verkünden
wir
den
Beweis,
für
die
Liebe
gelebt
zu
haben.
Don't
wanna
hurt
you
Don′t
wanna
hurt
you
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
ich
will
dich
nicht
verletzen.
Don′t
wanna
hurt
you
Don't
wanna
hurt
you
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
ich
will
dich
nicht
verletzen.
聖者の声
「歓喜の花火よ上がれ!」広場には人が溢れてる
Die
Stimme
des
Heiligen:
„Feuerwerk
der
Freude,
steig
empor!“
Der
Platz
ist
voller
Menschen.
2人だけが大人になった事
祝う為にパレードを始めようか
Sollen
wir
eine
Parade
beginnen,
um
zu
feiern,
dass
nur
wir
beide
erwachsen
geworden
sind?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro, takuro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.