GLIM SPANKY - END ROLL - перевод текста песни на немецкий

END ROLL - GLIM SPANKYперевод на немецкий




END ROLL
END ROLL
恋に破れたピエロが 繰り出した街は
Die Stadt, in die ein Clown mit gebrochenem Herzen zog,
パリの映画の様で
ist wie ein Pariser Film.
過去も未来も無視したい
Ich will Vergangenheit und Zukunft ignorieren.
奴らにまみれて 今夜は遊びたいよ
Unter ihnen verloren, will ich heute Nacht feiern.
流れ出すのはビート
Was zu fließen beginnt, ist der Beat.
永遠に踊りあかせば
Wenn ich ewig die Nacht durchtanze,
やがて待つのはどんなエンドロール
welcher Abspann wartet dann am Ende?
どんなエンドロール
Welcher Abspann?
急に泣き出した街は
Die Stadt, die plötzlich zu weinen begann,
ぼんやり滲んだ ガレのランプの様で
ist wie eine verschwommen leuchtende Gallé-Lampe.
声や靴音 消し去る雨音くらいに
So laut wie der Regen, der Stimmen und Schritte auslöscht,
今夜は騒ぎたいよ
so laut will ich heute Nacht sein.
酸いも甘いも知らずに
Ohne das Saure und Süße zu kennen,
何もかも欲に飲まれてみたくなって
möchte ich versuchen, mich ganz dem Verlangen hinzugeben.
走るタクシーの中で考えた明日を
Das Morgen, über das ich im rasenden Taxi nachdachte,
今だけ忘れたいよ
will ich nur für jetzt vergessen.
流れ出すのはビート
Was zu fließen beginnt, ist der Beat.
永遠に踊りあかせば
Wenn ich ewig die Nacht durchtanze,
やがて待つのはどんなエンドロール
welcher Abspann wartet dann am Ende?
どんなエンド
Welches Ende?
胸を打つのはビート
Was ins Herz trifft, ist der Beat.
大胆に腕を回せば
Wenn ich kühn meine Arme schwinge,
やがて待つのはどんなエンドロール
welcher Abspann wartet dann am Ende?
どんなエンド
Welches Ende?
流れ出すのはビート
Was zu fließen beginnt, ist der Beat.
永遠に踊りあかせば
Wenn ich ewig die Nacht durchtanze,
やがて待つのはどんなエンドロール
welcher Abspann wartet dann am Ende?
どんなエンドロール
Welcher Abspann?





Авторы: 松尾 レミ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.