GLIM SPANKY - 吹き抜く風のように - перевод текста песни на немецкий

吹き抜く風のように - GLIM SPANKYперевод на немецкий




吹き抜く風のように
Wie der durchwehende Wind
飛行船が忙しないビルの上
Ein Luftschiff über den geschäftigen Gebäuden
のろのろと流れてく昼下がり
treibt langsam dahin am Nachmittag
華やかな通りを数本抜け
Ich bog von ein paar prächtigen Straßen ab
見知らぬ場所に着いた
und kam an einem unbekannten Ort an
迷ってしまってもいいや
Es ist okay, wenn ich mich verlaufe
どこにもない
Es gibt nichts
縛られるものなどない
Nichts, das mich fesselt
宗教や戦争も僕にはないのさ
Religion oder Krieg, das gibt es für mich nicht
転がる石の様に 吹き抜く風の様に
Wie ein rollender Stein, wie der durchwehende Wind
ブレやしない 魂を握りしめている
halte ich meine unerschütterliche Seele fest
群青の空の美しさに
Die Schönheit des ultramarinblauen Himmels
目もくれず地面眺める人よ
Menschen, die auf den Boden blicken, ohne Notiz zu nehmen
枝先に膨らむ蕾が
Die Knospen, die an den Zweigspitzen schwellen,
やっと色づいてくる今日を
färben sich heute endlich.
何人気付けるのだろう
Wie viele werden das wohl bemerken?
何にもない
Es gibt nichts
縮こまることなどない
Keinen Grund, sich zusammenzukauern
生き様や価値観に答えはないよな
Für Lebensweisen oder Werte gibt es keine Antwort, nicht wahr?
眩しい陽の様に 静かな影の様に
Wie die blendende Sonne, wie der stille Schatten
曲がらない 信念を握りしめている
halte ich meine unbeugsame Überzeugung fest
どこにもない
Es gibt nichts
縛られるものなどない
Nichts, das mich fesselt
宗教や戦争も 僕にはないのさ
Religion oder Krieg, das gibt es für mich nicht
転がる石の様に 吹き抜く風の様に
Wie ein rollender Stein, wie der durchwehende Wind
ブレやしない 魂を握りしめていく
halte ich meine unerschütterliche Seele immer fester
握りしめていく
Immer fester





Авторы: 松尾 レミ, 松尾 レミ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.