Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Chcę Żadnej Sławy
Ich will keinen Ruhm
Leżę
sobie
w
mej
kanciapie
Ich
liege
in
meiner
Bude
Na
Paciepnikowej
Grapie
Auf
der
Paciepnikowa
Grapa
I
nie
robię
nic
co
zwykle
robić
muszę
Und
ich
tue
nichts,
was
ich
normalerweise
tun
muss
Kak
dopieszczam
swego
lenia
Wie
ich
meiner
Faulheit
fröne
Leczę
złość
i
ból
istnienia
Ich
heile
Wut
und
Weltschmerz
I
do
walki
szyki
zwieram
swe,
he!
Und
ich
sammle
meine
Kräfte
für
den
Kampf,
he!
Gdy
powodów
czasem
brak
Wenn
manchmal
die
Gründe
fehlen
By
kolejny
zdobyć
szczyt
Um
den
nächsten
Gipfel
zu
erklimmen
Gdy
z
ekranów
dzień
po
dniu
Wenn
von
den
Bildschirmen
Tag
für
Tag
Rewia
błaznów
męczy
zbyt
Die
Parade
der
Narren
zu
sehr
ermüdet
Gdy
za
ciężką
pracę
tyle
w
życiu
tracę
Wenn
ich
für
harte
Arbeit
so
viel
im
Leben
verliere
Jedna
w
głowie
się
kołacze
myśl
Kreist
mir
ein
Gedanke
im
Kopf
Nie
chcę
żadnej
sławy
i
mamony
Ich
will
keinen
Ruhm
und
keinen
Mammon
Wolę
swoje
ciepłe
kalesony
Lieber
meine
warmen
langen
Unterhosen
Nie
chcę
oczu
kamer
i
poklasku
Ich
will
keine
Kameraaugen
und
keinen
Applaus
Wolę
z
tobą
kochać
się
o
brzasku
Ich
will
lieber
mit
dir
im
Morgengrauen
Liebe
machen
Gdy
mi
w
głowie
mąci
ktoś
Wenn
mir
jemand
den
Kopf
verdreht
I
na
siłę
zmienia
mnie
Und
mich
mit
Gewalt
verändern
will
Kiedy
lukrowany
kit
Wenn
der
gezuckerte
Kitsch
Czkawką
już
odbija
się
Mir
schon
wie
Schluckauf
aufstößt
Nie
chcę
tego
znosić
wolę
łączkę
kosić
Ich
will
das
nicht
ertragen,
ich
mähe
lieber
eine
Wiese
I
pod
nosem
śpiewać
sobie
tak
Und
mir
dabei
leise
vorsingen
so
Nie
chcę
żadnej
sławy
i
mamony
Ich
will
keinen
Ruhm
und
keinen
Mammon
Wolę
swoje
ciepłe
kalesony
Lieber
meine
warmen
langen
Unterhosen
Nie
chcę
oczu
kamer
i
poklasku
Ich
will
keine
Kameraaugen
und
keinen
Applaus
Wolę
z
tobą
kochać
się
o
brzasku
Ich
will
lieber
mit
dir
im
Morgengrauen
Liebe
machen
Nie
chcę
żadnej
sławy
i
mamony
Ich
will
keinen
Ruhm
und
keinen
Mammon
Wolę
swoje
ciepłe
kalesony
Lieber
meine
warmen
langen
Unterhosen
Nie
chcę
oczu
kamer
i
poklasku
Ich
will
keine
Kameraaugen
und
keinen
Applaus
Wolę
z
tobą
kochać
się
o
brzasku,
hey!
Ich
will
lieber
mit
dir
im
Morgengrauen
Liebe
machen,
hey!
Nie
chcę
żadnej
sławy
i
mamony
Ich
will
keinen
Ruhm
und
keinen
Mammon
Wolę
swoje
ciepłe
kalesony
Lieber
meine
warmen
langen
Unterhosen
Nie
chcę
oczu
kamer
i
poklasku
Ich
will
keine
Kameraaugen
und
keinen
Applaus
Wolę
z
tobą
kochać
się
o
brzasku,
hey!
Ich
will
lieber
mit
dir
im
Morgengrauen
Liebe
machen,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Golec, Rafal Golec, Krzysztof Marian Maciejowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.