Текст и перевод песни GOLEC UORKIESTRA - Rozgwieżdżona Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rozgwieżdżona Noc
Starry Night
Rozgwieżdżona
noc
nad
nami,
wiatr
bajdurkę
gra
Starry
night
above
us,
the
wind
whispers
a
tune
Wynurzamy
się
z
oberży,
wyglądając
dnia
We
emerge
from
the
inn,
waiting
for
the
day
to
start
W
bramie
ktoś
w
delirce
bredzi,
trzęsąc
się
jak
liść
In
the
doorway,
someone
rants
in
confusion,
shivering
like
a
leaf
Życie
nie
jest
proste
wiem,
ale
trzeba
iść
Life
is
not
easy,
I
know,
but
you
have
to
keep
going
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
As
long
as
days
continue,
you
have
to
keep
striving
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
And
take
from
life
what
it
offers
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
As
long
as
days
continue,
nothing
can
stop
us
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Though
the
wind
blows
in
our
faces,
life
is
still
the
most
beautiful
journey
Cyrografy,
ślepe
trafy,
zgiełku
pełny
łeb
Agreements,
accidents,
your
mind
is
full
of
chaos
Choć
byś
skamlał,
szczęścia
żaden
Ci
nie
sprzeda
sklep
Even
if
you
beg,
no
shop
will
sell
you
happiness
Rwiesz
przed
siebie,
aż
czasami
zębów
słychać
zgrzyt
You
rush
forward,
at
times
gritting
your
teeth
Byle
dalej,
byle
w
przód,
byle
ujrzeć
świt
Just
to
keep
moving,
to
see
the
dawn
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
As
long
as
days
continue,
you
have
to
keep
striving
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
And
take
from
life
what
it
offers
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
As
long
as
days
continue,
nothing
can
stop
us
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Though
the
wind
blows
in
our
faces,
life
is
still
the
most
beautiful
journey
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
As
long
as
days
continue,
you
have
to
keep
striving
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
nam
dać
And
take
from
life
what
it
offers
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
As
long
as
days
continue,
nothing
can
stop
us
Choć
w
oczy
ostry
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Though
the
harsh
wind
blows
in
our
faces,
life
is
still
the
most
beautiful
journey
Dopóki
płyną
dni,
do
przodu
trzeba
grzać
As
long
as
days
continue,
you
have
to
keep
striving
I
brać
od
życia
to,
co
życie
chce
od
siebie
dać
And
take
from
life
what
it
gives
Dopóki
płyną
dni,
nic
nas
nie
zwali
z
nóg
As
long
as
days
continue,
nothing
can
stop
us
Choć
w
oczy
wieje
wiatr,
życie
to
najpiękniejsza
z
dróg
Though
the
wind
blows
in
our
faces,
life
is
still
the
most
beautiful
journey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Golec, Rafal Golec, Krzysztof Marian Maciejowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.