Текст и перевод песни GRANRODEO - HAPPY LIFE (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HAPPY LIFE (Acoustic)
HAPPY LIFE (Acoustic)
正しいと思って振りかざした拳も
I
clenched
my
fists,
thinking
I
was
right
おろし場所がなくて自分を傷付けてみた
But
couldn't
put
them
down,
only
wounding
myself
何故なんだろうなんて陳腐な問答だって
Why,
oh
why?
Such
a
trite
question
痛いくらいにやりとりしてきた夜もある
Those
painful
exchanges
wounded
me
in
the
night
閉ざしてしまった心の数だけ開ける目の前5cmの距離
Every
time
I
closed
my
heart,
my
eyes
opened
a
little
wider,
5cm
from
my
face
知らぬ間に重ねた無意識の足し算
積み上がっていた
Unconsciously
adding
up,
until
the
weight
became
unbearable
ひとりぼっちだと知った
I
realized
I
was
alone
思い込みだと分かった
I
realized
I
was
mistaken
戸惑いながらこっちを見つめていたmyself
Myself,
looking
at
me
with
bewildered
eyes
もし今君が本当に大切な愛を
If
you've
found
true
love,
見つけたなら二度と手放すんじゃない
Don't
ever
let
it
go
僕が明日また愛を見つけたとしたら
If
I
find
love
again
tomorrow,
ぎゅっと抱き締めて離しはしないだろう
I'll
hold
it
tight
and
never
let
it
go
Wow
ホラ
HAPPY
LIFE
Wow,
look
at
this,
HAPPY
LIFE
絶望とは未来を知る人が陥るもの
Despair
is
something
only
those
who
can
see
the
future
fall
into
だけど未来なんて誰にも分からないもの
But
none
of
us
can
see
the
future
絶望なんてありえない
There's
no
such
thing
as
despair
人間が未来を知らない以上
As
long
as
we
don't
know
what
the
future
holds
希望は常にあるのだから
There
is
always
hope
保証だってないけど生きていけるよ
There's
no
guarantee,
but
we
can
live
キレイ事だと笑って
You
laugh
at
my
idealism
バカなヤツだとなじって
You
call
me
a
fool
ホントは違うと気付いていたんだろう
ねえyourself
But
deep
down,
you
know
it's
true,
don't
you,
yourself?
そう今差し延べたその手の切なさに
In
the
sorrow
of
the
hand
you
reach
out
ぬくもりを感じる事ができたら
I
can
feel
the
warmth
知らず知らず生まれ持っていた愛を
The
love
I
was
born
with
こぼさないように満ちていけるだろう
I
won't
let
it
spill
out
あっけなく千切れた花も
The
flowers
that
withered
away
こっぴどく壊れた恋も
The
love
that
was
broken
悲しみから生まれた訳じゃなくむしろ喜びの業のせい
It
wasn't
born
from
sadness,
but
from
joy
去りゆく中に笑顔が見えたyesterday
In
the
midst
of
my
losses,
I
found
a
smile
yesterday
幸せだって胸いっぱい叫んで
I
cried
out
in
happiness
昨日の自分に笑い掛けてやれ
And
laughed
at
my
old
self
なんだかんだ言って人を愛したいなら
No
matter
what
you
say,
if
you
want
to
love
someone
明日の自分が笑い掛けるだろう
Your
future
self
will
smile
君が本当に大切な愛を
If
you've
found
true
love,
見つけたなら二度と手放すんじゃない
Don't
ever
let
it
go
僕が明日また愛を見つけたとしたら
If
I
find
love
again
tomorrow,
ぎゅっと抱き締めて離しはしないだろう
I'll
hold
it
tight
and
never
let
it
go
Wow
ホラ
HAPPY
LIFE
Wow,
look
at
this,
HAPPY
LIFE
Wow
共に歩いて行こうぜ
HAPPY
LIFE
Wow,
let's
walk
together,
HAPPY
LIFE
共に歩いて行けたら
HAPPY
LIFE
If
we
can
walk
together,
HAPPY
LIFE
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iizuka Masaaki, Taniyama Kishou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.