Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らが知ったつもりでいた噓は
The
lies
we
thought
we
knew
互いの思い迂みが深まって真實にさえならなかった
Were
our
own
true
feelings,
too
twisted
to
be
real
まるで呼吸をするように笑いた
Like
breathing,
I
wanted
to
laugh
喜びとか悲しみの花に色を染められなかった
But
joy
and
sadness
were
shades
I
couldn't
paint
交わせば交わすほど無意味が口をこぼれて
The
more
we
talk,
the
more
it's
meaningless
本當に大事なカタマリは夢中で空氣に溶けた
The
truly
important
parts
melted
into
the
air
最期にしようと決意した反初は
Our
last
"I
love
you"
was
like
a
false
start
真圓を描く事ない光の束のように
A
beam
of
light
that
never
formed
a
circle
なんて足りない情けだと嘆いても
I
lament
the
lack
of
compassion
失うものが多過ぎて氣にするほどじゃない
But
there's
too
much
to
lose
to
care
どこかで錯覺しなければいつも
Somewhere,
I
must
have
been
mistaken
自分と對峙する鏡だってそれさえ重ならなかった
Even
the
mirror
I
face
didn't
reflect
me
君よりも上手に噓をついて
I
lied
better
than
you
勝ち誇る卑しさが
And
my
despicable
pride
癖になって割り切る事ができなかった
Became
a
habit,
impossible
to
break
思えば思うほど淚はつまらなくなって
The
more
I
think,
the
less
my
tears
mean
瞼にうかぶ笑顏は何を
The
smile
that
comes
to
my
mind
告げたか分からなくなった
What
did
it
say?
最期に言おうと用意した祝福を
The
blessing
I
prepared
to
say
at
the
end
分かち合うなら闇を照らさなくてもいいのに
If
we
share
it,
the
darkness
doesn't
need
to
be
lit
ほんの少しの噓が殘ってるなら
If
there's
even
a
shred
of
truth
left
背中に貼りついた出會いを消してしまおう
Let's
erase
the
memories
of
our
meeting
君が願った噓と真實は今や
Your
wish
for
truth
and
lies
are
now
いつも先回りしてた僕の後悔
The
regrets
I
always
anticipated
かみしめても目の前を染めるのは
Savoring
them
only
stains
my
vision
他愛もない噓の色
With
the
color
of
meaningless
lies
最後にしようと決意した反初は
Our
last
"I
love
you"
was
like
a
false
start
真圓を描く事ない光の束のように
A
beam
of
light
that
never
formed
a
circle
なんて足りない情けだと嘆いても
I
lament
the
lack
of
compassion
失うものが多過ぎて
But
there's
too
much
to
lose
悲しみもゆき過ぎて
And
my
sadness
is
too
far
gone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.