Текст и перевод песни GRANRODEO - シルエット
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
失くした物語をいつか思い出して
Someday
I
will
remember
the
lost
story
and
話したら少しは今を上手に歩けるかなぁ...
Maybe
if
I
tell
it,
I
can
walk
a
little
better
now...
浮かんでは消えていく追憶の中に生きたくないと
I
don't
want
to
live
in
the
memories
that
appear
and
disappear,
君は僕に微笑ながら
小さな背中を震わせる
You
smile
at
me
as
your
small
back
trembles.
愛しさを形づくっていく二人のすり減らした時間
The
time
we
spent
together,
our
love
shaping
its
form,
それは陽炎のように脆く
It's
as
fragile
as
a
mirage,
掌をこぼれ落ちていくシルエット
A
silhouette
that
spills
from
my
palm.
黒さの中に色を落とすこの光は
This
light
that
casts
color
into
the
darkness,
僕達を照らす最後の君の優しさなの...?
Is
it
your
last
kindness
that
shines
upon
us...?
見えてたはずの場所が過去に縛られて遠ざかる
A
place
that
should
have
been
visible
becomes
distant,
bound
by
the
past,
叶うのなら教えて欲しかった
あんなに許した嘘だから
I
wish
you
had
told
me,
if
it
was
possible
to
forgive
such
a
lie.
過ちを繰り返した日々も確かなぬくもりが包んで
The
days
we
repeated
our
mistakes
were
also
wrapped
in
a
warmth,
悲しみの駆け引きとも知らず
Unbeknownst
to
me,
it
was
a
game
of
sorrow,
僕を浮かび上がらせていくシルエット
A
silhouette
that
makes
me
float.
滲ませた涙は誰の為
抱き締めた痛みは誰の為
For
whom
did
I
shed
these
tears?
For
whom
did
I
embrace
this
pain?
あまりにも緩やかな時間が
Time,
too
gentle,
鮮やかだった色をなくして
Takes
away
the
colors
that
were
once
so
vivid.
愛しさを形づくっていく二人のすり減らした時間
The
time
we
spent
together,
our
love
shaping
its
form,
それは陽炎のように脆く
It's
as
fragile
as
a
mirage,
掌をこぼれ落ちていくシルエット
A
silhouette
that
spills
from
my
palm.
もう戻る事ない二人のシルエット
The
silhouette
of
the
two
of
us
that
will
never
return.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Альбом
慟哭ノ雨
дата релиза
24-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.