Текст и перевод песни GRANRODEO - メモリーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
I'm
so
aware
of
my
own
weakness,
it's
something
I've
long
since
realized
そんなモンに馴れ合いたくないね
I
don't
want
to
get
used
to
something
like
that
例えば俗世間
ダメだと嘆く導火線
Like
the
secular
world,
a
fuse
that
wails
"it's
bad"
自分に火がつかぬように
So
that
I
don't
get
caught
on
fire
幾千年も手を取り合って
For
thousands
of
years,
we've
held
each
other's
hands
体たらくを晒し合って
And
exposed
our
own
indolence
ズレた着地点
Misaligned
targets
笑って見えたつもりなのに
I
thought
we
could
just
smile
and
see
them
遠のく距離は
so
far
The
distance
between
us
is
so
far
寂しい訳じゃないのに
It's
not
that
I'm
lonely
追いかけるのに
To
chase
after
them
Love
をくらってみろ
drive
me
crazy
Taste
my
love,
drive
me
crazy
誰かの理想を欲してんだろう
I
crave
some
ideal
person
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Hey,
I
don't
want
to
mature
my
emotions
わかるでしょう
You
understand,
right?
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
The
scenery
in
front
of
my
eyes
has
faded
to
a
darker
color
than
I
remember
とっぱらいたい壁のバカ高さにビビって
I'm
scared
of
the
ridiculous
height
of
the
wall
I
want
to
tear
down
語れよ人生論
Talk
about
the
philosophy
of
life
Freak
out!
言葉にするなんて難しいから
Freak
out!
It's
hard
to
put
into
words
感性は追いつけやしない
My
emotions
can't
keep
up
退屈な日常なんて繰り返して
Repeating
such
a
boring
routine
変わり映えのしない到達点
An
unremarkable
destination
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
A
memory
of
betraying
a
smile
with
tears
寂しい訳じゃないのに
It's
not
that
I'm
lonely
追いかけたいのに
To
chase
after
it
僕らは
don't
cryin'
We
don't
cry
愛してるさずっと
night%26day
I'll
always
love
you,
night
and
day
心も体も
tenderness
My
heart
and
body
are
filled
with
tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
Those
days
when
memories
would
drag
me
down
are
gone
now
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
The
silhouette
of
you
in
front
of
me,
filtered
through
my
thoughts
楽しむのがそんなにも悪い事なのかい
my
darlin'
Is
it
really
so
wrong
to
enjoy
myself,
my
darling?
あの頃は二番目に良かったんだろうね
Those
days
were
probably
the
second
best
一番いいのはこれからだよ
The
best
is
yet
to
come
Love
をくらってみろ
drive
me
crazy
Taste
my
love,
drive
me
crazy
誰かの理想を欲してんだろう
I
crave
some
ideal
person
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Hey,
I
don't
want
to
mature
my
emotions
わかるでしょう
You
understand,
right?
消えた目の前のフィルターにかけた目の前のあなたの影だ
The
scenery
in
front
of
me
has
faded
to
a
darker
color
than
I
remember,
filtered
through
my
thoughts
景色は褪せた色より濃い
The
silhouette
of
you
in
front
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 飯塚 昌明, 谷山 紀章, 飯塚 昌明, 谷山 紀章
Альбом
メモリーズ
дата релиза
03-06-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.