Gabarit - 50-50 - перевод текста песни на немецкий

50-50 - Gabaritперевод на немецкий




50-50
50-50
Flow spontané dans ta gueule, je te le remets dans ta gueule
Spontaner Flow in dein Gesicht, ich gebe ihn dir zurück ins Gesicht
On va célébrer, yeheee
Wir werden feiern, jaaaa
Si tu flop pour moi, je flop pour toi
Wenn du für mich floppst, floppe ich für dich
Téma j'ai cogite sur le son... sympathique
Ich habe über den Song nachgedacht... sympathisch
Et je découvre leur son... apathique
Und ich entdecke ihren Sound... apathisch
J'étais pas tenté, je découvre leur merde après chier
Ich war nicht interessiert, ich entdecke ihren Mist, nachdem ich geschissen habe
Et je sais que t'écoutes mon son à force t'apprécies
Und ich weiß, dass du meinen Song hörst und ihn deswegen magst
Et les réponses, et les questions
Und die Antworten, und die Fragen
Un stress dans le fond, sans cesse
Ein Stress im Hintergrund, ständig
J'ai 2, 3 sbires, moi aussi je m'inspire dans son texte
Ich habe 2, 3 Handlanger, ich lasse mich auch von seinem Text inspirieren
Elle veut me parler, gazer, en sippant sa San Pex
Sie will mit mir reden, quatschen, während sie an ihrem San Pex nippt
Si t'es triste et éclipsée, tu peux me suivre dans ce sens
Wenn du traurig und im Schatten stehst, kannst du mir in diesem Sinne folgen
Si tu veux on prend la route
Wenn du willst, nehmen wir die Straße
Je t'emmène voir la Seine
Ich bringe dich zur Seine
Je te donne mon coeur il est déjà en pièces, ye
Ich gebe dir mein Herz, es ist schon in Stücke gebrochen, ja
(Tu peux tout dépenser)
(Du kannst alles ausgeben)
Si tu veux on prend la route
Wenn du willst, nehmen wir die Straße
Dans la grande montaña
In die große Montaña
Si tu flop pour moi, je flop pour toi, c'est du 50-50
Wenn du floppst für mich, floppe ich für dich, das ist 50-50
Oh, on se sent fiers, en mode dieu merci
Oh, wir fühlen uns stolz, im Gott-sei-Dank-Modus
Et moi je reste ferme et resserre, on renferme nos soucis
Und ich bleibe fest und verschließe, wir verbergen unsere Sorgen
Je vais en faire une affaire simple
Ich werde daraus eine einfache Sache machen
Je mets les vers dans le bocal
Ich lege die Verse ins Glas
Avec 2, 3 pièces, je vais gravir une montagne
Mit 2, 3 Stücken werde ich einen Berg erklimmen
Et sans ton aide, pour qu'on me dise on te croit
Und ohne deine Hilfe, damit sie sagen, da glauben wir dir
Et je suis pas à la recherche du Saint Graal
Und ich bin nicht auf der Suche nach dem Heiligen Gral
Je veux juste prendre une bonne douche
Ich will nur eine gute Dusche nehmen
Et j'ai dansé toute la night à plus m'en re-foutre droit
Und ich habe die ganze Nacht getanzt, ohne mich darum zu kümmern
J'ai 2, 3 punchlines bien merdiques... pour toi
Ich habe 2, 3 ziemlich beschissene Punchlines... für dich
Taf pour ma go-go
Arbeit für meine Göre
Je rap pour ma sono
Ich rappe für meinen Sound
Ils s'entraînent en impro
Sie üben in Improvisation
Prends une bonne prod, travaille ton flow
Nimm einen guten Beat, arbeite an deinem Flow
Et taf comme un chien
Und arbeite wie ein Hund
J'en ferais presque pitié
Ich würde fast Mitleid erregen
On a juste besoin de temps, t'inquiète
Wir brauchen nur Zeit, keine Sorge
Je m'étends, attends
Ich dehne mich, warte
Les tunes, c'est pour après
Das Geld kommt später
Je fais des pompes, pendant que tu fais l'équerre
Ich mache Liegestütze, während du die Winkelform machst
Pas besoin de négocier, putain on va tout niquer
Wir müssen nicht verhandeln, verdammt, wir werden alles zerschlagen
Je bosse sur un concept, taf sur du concret
Ich arbeite an einem Konzept, arbeite an etwas Konkretem
Faut que je fasse un concert avant que je me tape un cancer
Ich muss ein Konzert geben, bevor ich Krebs bekomme
Gros tu veux célébrer, apprends à parler bien
Schatz, wenn du feiern willst, lerne richtig zu reden
Si tu veux qu'on te respecte, commence par les tiens
Wenn du Respekt willst, fang bei deinen eigenen an
Je signe à ta tchin-tchin, tu peux me croiser dans le ciel
Ich unterschreibe auf deinen Toast, du kannst mich im Himmel treffen
Je crois que je suis le meilleur, dédicace à Oxmo
Ich glaube, ich bin der Beste, eine Widmung an Oxmo
Je ré-entame les questions que t'avais gardées au chaud
Ich beginne die Fragen neu, die du warm gehalten hast
Et je danserai pas, forcez-moi pas
Und ich werde nicht tanzen, zwing mich nicht
je suis déjà à fond
Ich bin schon voll dabei
Si j'ai forcé le gland, c'est la faute du Clan Campbell
Wenn ich den Schwanz gezwungen habe, ist es die Schuld des Clan Campbell
Hmmmm j'ai comme un problème
Hmmmm, ich habe ein Problem
Je suis trop fan d'elle mais j'ai pas assez de cran
Ich bin zu sehr Fan von ihr, aber ich habe nicht genug Mut
Si tu croises cette blonde, qu'elle apparait dans le fond
Wenn du dieses blonde Mädchen triffst, das im Hintergrund erscheint
Elle veut danser, juste un principe, laisse-la moi
Sie will tanzen, nur ein Prinzip, lass sie mir
Si tu flop pour moi, je flop pour toi, c'est du 50-50
Wenn du für mich floppst, floppe ich für dich, das ist 50-50
Oh, on se sent fiers, en mode dieu merci
Oh, wir fühlen uns stolz, im Gott-sei-Dank-Modus
Et moi je reste ferme et resserre, on renferme nos soucis
Und ich bleibe fest und verschließe, wir verbergen unsere Sorgen
Oh, on se sent fiers, en mode dieu merci
Oh, wir fühlen uns stolz, im Gott-sei-Dank-Modus
Et moi je reste
Und ich bleibe





Авторы: Gabarit, Gabarit Smeud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.