Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
거울
안에
홀로
남아서
Allein
im
Spiegel
zurückgelassen
그녀는
검은
눈물을
흘려
Sie
weint
schwarze
Tränen
지금
제정신이
아냐
Jetzt
ist
sie
nicht
bei
Verstand
아냐
제정신이
아냐
Nein,
nicht
bei
Verstand
오,
그녀는
예쁘고
끼가
많아
Oh,
sie
ist
hübsch
und
talentiert
주변에
친구들이
많아
Hat
viele
Freunde
um
sich
자정이
넘어서야
불러내는
남자들의
문자들
Nach
Mitternacht
kommen
die
Nachrichten
der
Männer
그게
별로
싫진
않아
Das
stört
sie
nicht
wirklich
나르시시즘
관심의
대상
가십거리의
주인공
Narzissmus,
Ziel
von
Klatsch,
Mittelpunkt
des
Interesses
놀
때는
번화가
다이아몬드
까이엔
Feiern
im
Diamanten
Kaiyen
im
Vergnügungsviertel
라임
색의
조명이
깜빡
거리는
곳
Wo
limefarbene
Lichter
blinken
목소리는
크고
숨길
수
없는
허영기
Laut
ihre
Stimme,
unverhohlene
Eitelkeit
가여운
어깨엔
샤넬
백에
그녀였기
때문에
Ihre
zarten
Schultern
trugen
nur
Chanel,
weil
sie
es
war
별처럼
반짝거리지만
왠지
측은해,
uh
Funkelt
wie
ein
Stern,
doch
irgendwie
bemitleidenswert,
uh
거울
안에
홀로
남아서
Allein
im
Spiegel
zurückgelassen
그녀는
검은
눈물을
흘려
Sie
weint
schwarze
Tränen
지금
제정신이
아냐
Jetzt
ist
sie
nicht
bei
Verstand
아냐
제정신이
아냐
Nein,
nicht
bei
Verstand
끝나지
않는
고독감
세월
위로
쌓인
결핍
Nie
endende
Einsamkeit,
angestauter
Mangel
über
die
Jahre
사랑
불편할
정도의
헌신
Hingabe,
die
bis
zur
Unbequemlichkeit
geht
대부분이
얕보게
되거나
떠나
Die
meisten
unterschätzen
sie
oder
verlassen
sie
삶이란
핸들을
불행이란
코너로
몰아
Das
Leben
lenkt
das
Steuer
in
die
Kurve
des
Unglücks
아빠와
엄마
일찌감치
이혼했지
Mama
und
Papa
ließen
sich
früh
scheiden
무의식
속에
결혼
난폭하고
피곤했지
Unterbewusst
war
die
Ehe
gewalttätig
und
müde
안정을
원해
쉽게
사랑에
빠지지만
Sie
sehnt
sich
nach
Stabilität
und
verliebt
sich
schnell
관계
후엔
손위에
모래
같은
사랑만
Doch
nach
der
Beziehung
bleibt
nur
sandgleiche
Liebe
방에는
술
담배
립스틱
콘돔
Im
Zimmer
Alkohol,
Zigaretten,
Lippenstift,
Kondome
사람들이
퇴근할
때
일어나
홀로
Wenn
die
Leute
heimgehen,
wacht
sie
allein
auf
아주
예쁘고
감각적이지만
왠지
측은해
So
schön
und
stilvoll,
doch
irgendwie
bemitleidenswert
거울
안에
홀로
남아서
Allein
im
Spiegel
zurückgelassen
그녀는
검은
눈물을
흘려
Sie
weint
schwarze
Tränen
지금
제정신이
아냐
Jetzt
ist
sie
nicht
bei
Verstand
아냐
제정신이
아냐
Nein,
nicht
bei
Verstand
어쩌면
스타가
됐을
수도
Vielleicht
hätte
sie
ein
Star
sein
können
넘치는
창작
에너지
매끈한
몸의
구도
Überschäumende
Kreativität,
makellose
Körpersilhouette
신사동
어귀에서
얼굴을
두른
붕대
Am
Eingang
von
Sinsa-dong,
ihr
Gesicht
in
Bandagen
너무
조여
풀지
못한
중독
Zu
fest
gebunden,
eine
Sucht,
die
sich
nicht
lösen
lässt
인간관계
복잡하고
어려워
Menschliche
Beziehungen
sind
kompliziert
und
schwer
너무
솔직한
것을
탓해야
하나
Soll
ich
es
ihr
vorwerfen,
dass
sie
zu
ehrlich
ist?
마음에
흩뿌려진
충동들
뿌리치기
힘들어
Impulse,
die
in
ihrem
Herzen
verstreut
sind,
schwer
abzuschütteln
굳이
꼭
저항해야
하나
Muss
ich
unbedingt
widerstehen?
피하기
힘든
엄격한
도덕의
손가락질
Schwer
zu
entkommen,
strenge
moralische
Fingerzeige
검은
옷
스모키
화장
동맥
위에
칼집
Schwarze
Kleidung,
Smokey-Make-up,
Schnitte
auf
der
Arterie
여리고
솔직한
그녀지만
왠지
측은해
Zart
und
ehrlich,
doch
irgendwie
bemitleidenswert
속옷
끈이
흘러내려
Die
Träger
ihres
Slips
verrutschen
눈가엔
화장이
흘러내려
Make-up
läuft
ihr
übers
Gesicht
망가진
지미추
신은
시치미
뚝
Zerfetzte
Jimmy-Choo-Schuhe,
die
Maske
fällt
깨어진
거울
앞에
Vor
dem
zerbrochenen
Spiegel
얼굴을
바라보네
(don′t
look
at
me)
Betrachtet
sie
ihr
Gesicht
(don′t
look
at
me)
검은
눈물을
흘린다
흘린다
Sie
weint
schwarze
Tränen,
weint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.