Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Freedom Ring
Lass die Freiheit erklingen
Deep
within
the
heart
has
always
known
that
there
was
freedom
Tief
im
Herzen
wusste
man
immer,
dass
es
Freiheit
gab
Somehow
breathed
into
the
very
soul
of
life
Irgendwie
in
die
Seele
des
Lebens
eingehaucht
The
prisoner,
the
powerless,
the
slave
have
always
known
it
Der
Gefangene,
der
Machtlose,
der
Sklave
haben
es
immer
gewusst
There's
something
that
keeps
reaching
for
the
sky
Da
ist
etwas,
das
immer
nach
dem
Himmel
greift
Even
life
begins
because
a
baby
fights
for
freedom
Sogar
das
Leben
beginnt,
weil
ein
Baby
für
Freiheit
kämpft
And
songs
we
love
to
sing
have
freedom's
theme
Und
Lieder,
die
wir
gerne
singen,
haben
das
Thema
Freiheit
Some
have
walked
through
fire
and
flood
to
find
a
place
of
freedom
Manche
sind
durch
Feuer
und
Flut
gegangen,
um
einen
Ort
der
Freiheit
zu
finden
And
some
faced
hell
itself
for
freedom's
dream
Und
manche
standen
der
Hölle
selbst
gegenüber
für
den
Traum
der
Freiheit
Let
freedom
ring
wherever
minds
know
what
it
means
to
be
in
chains
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
immer
der
Verstand
weiß,
was
es
bedeutet,
in
Ketten
zu
sein
Let
freedom
ring
wherever
hearts
know
pain
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
immer
Herzen
Schmerz
kennen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
durch
die
einsamen
Straßen
hallen,
wo
Gefängnisse
keinen
Schlüssel
haben
We
can
be
free
and
we
can
sing
---
let
freedom
ring
Wir
können
frei
sein
und
wir
können
singen
---
lass
die
Freiheit
erklingen
God
built
freedom
into
every
fiber
of
creation
Gott
hat
Freiheit
in
jede
Faser
der
Schöpfung
eingebaut
And
He
meant
for
us
to
all
be
free
and
whole
Und
Er
wollte,
dass
wir
alle
frei
und
ganz
sind
When
my
Lord
bought
freedom
with
the
blood
of
His
redemption
Als
mein
Herr
Freiheit
mit
dem
Blut
Seiner
Erlösung
erkaufte
His
cross
stamped
pardon
on
my
very
soul
Stempelte
Sein
Kreuz
Vergebung
auf
meine
Seele,
meine
Liebste
I'll
sing
it
out
with
every
breath,
I'll
let
the
whole
world
hear
it
Ich
werde
es
mit
jedem
Atemzug
heraussingen,
ich
werde
es
die
ganze
Welt
hören
lassen
This
hallelujah
anthem
of
the
free
Diese
Halleluja-Hymne
der
Freien
That
iron
bars
and
heavy
chains
can
never
hold
us
captive
Dass
Eisenstangen
und
schwere
Ketten
uns
niemals
gefangen
halten
können
The
Son
has
made
us
free
and
free
indeed
Der
Sohn
hat
uns
frei
gemacht,
und
wir
sind
wirklich
frei,
meine
Liebste
Let
freedom
ring
down
through
the
ages
from
a
hill
called
Calvary
Lass
die
Freiheit
durch
die
Zeiten
von
einem
Hügel
namens
Kalvarienberg
erklingen
Let
freedom
ring
wherever
hearts
know
pain
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
immer
Herzen
Schmerz
kennen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
durch
die
einsamen
Straßen
hallen,
wo
Gefängnisse
keinen
Schlüssel
haben
You
can
be
free
and
you
can
sing
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein,
meine
Liebste,
und
du
kannst
singen,
lass
die
Freiheit
erklingen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
durch
die
einsamen
Straßen
hallen,
wo
Gefängnisse
keinen
Schlüssel
haben
You
can
be
free
and
you
can
sing
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein,
meine
Liebste,
und
du
kannst
singen,
lass
die
Freiheit
erklingen
You
can
be
free
and
you
can
sing
---
let
freedom
ring
---
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein,
meine
Liebste,
und
du
kannst
singen
---
lass
die
Freiheit
erklingen
---
lass
die
Freiheit
erklingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria Gaither, William J. Gaither
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.