Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜の窓辺と四つ葉のクローバー
Nachtfenster und vierblättriges Kleeblatt
ちょっと破れた心
囲えるなら水色の四角
Ein
leicht
zerrissenes
Herz,
wenn
ich
es
einfassen
könnte,
ein
hellblaues
Viereck
お気に入りの風景をつぎはぎ縫いつけてみたい
Möchte
ich
meine
Lieblingslandschaft
zusammenflicken
und
aufnähen
君の白い肌と同じ色に染まりたい
Ich
möchte
in
derselben
Farbe
gefärbt
werden
wie
deine
weiße
Haut
名前覚えたよ映画に出てくるような
Deinen
Namen
habe
ich
mir
gemerkt,
wie
aus
einem
Film
夜の窓辺
四つ葉のクローバー
Nachtfenster,
vierblättriges
Kleeblatt
雨が降ってきても君の涙は分かるんだろう
Auch
wenn
es
anfängt
zu
regnen,
würde
ich
wohl
deine
Tränen
erkennen
別れの里で君に会う
Im
Dorf
des
Abschieds
treffe
ich
dich
あまのじゃくにあまのじゃくさ
Ein
Querkopf
für
dich,
Querkopf
eben.
ここで見た星を拾い集めて
Die
Sterne,
die
ich
hier
sah,
aufsammeln
und
二人の年の数だけ食べてみたい
möchte
ich
so
viele
essen,
wie
unsere
Jahre
zählen.
やがて君の名を忘れてしまう日が来るでしょう
Eines
Tages
wird
wohl
der
Tag
kommen,
an
dem
ich
deinen
Namen
vergesse
お気に入りの風景もほつれてしまう時が来る
Auch
die
Zeit
wird
kommen,
in
der
meine
Lieblingslandschaft
sich
auftrennt
"本当"みたいな嘘笑い止めよう
Lass
uns
aufhören
mit
dem
falschen
Lächeln,
das
wie
"Wahrheit"
aussieht
涙が溢れても君の涙は分かるんだから
Denn
selbst
wenn
Tränen
überfließen,
erkenne
ich
deine
Tränen
出会いの空で君にグッバイ
Unter
dem
Himmel
unseres
Treffens
sage
ich
dir
Lebewohl
あまのじゃくはあまのじゃくさ
Ein
Querkopf
ist
eben
ein
Querkopf
夜の窓辺と四つ葉のクローバー
Nachtfenster
und
vierblättriges
Kleeblatt
空を見るたびに思い出すのは嫌だ
Ich
hasse
es,
mich
jedes
Mal
zu
erinnern,
wenn
ich
in
den
Himmel
sehe
雨降る東京
君を探す
Im
regnerischen
Tokio
suche
ich
dich
あまのじゃくは泣いているよ
Der
Querkopf
weint
夜の窓辺と四つ葉のクローバー
Nachtfenster
und
vierblättriges
Kleeblatt
必死で思いだそうとする
Versuche
verzweifelt,
mich
zu
erinnern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuuki Ozaki
Альбом
パレード
дата релиза
16-02-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.