Back To Basics - Gamarперевод на немецкий
Don't
say
you
need
me
now
that
I
got
the
crown
Sag
nicht,
du
brauchst
mich
jetzt,
wo
ich
die
Krone
habe
Don't
say
you
wanna
link
me
when
I'm
in
town
Sag
nicht,
du
willst
dich
mit
mir
treffen,
wenn
ich
in
der
Stadt
bin
Don't
tell
me
how
you
were
with
me
even
when
I
was
down
Erzähl
mir
nicht,
wie
du
mit
mir
warst,
selbst
als
es
mir
schlecht
ging
Don't
let
me
know
your
feelings
I
been
through
that
so
many
times
I
can't
count
Lass
mich
nicht
deine
Gefühle
wissen,
ich
bin
das
schon
so
oft
durchgemacht,
ich
kann
sie
nicht
mehr
zählen
Things
were
going
up
and
down
so
many
times
I'm
falling
out
Die
Dinge
gingen
so
oft
auf
und
ab,
ich
falle
auseinander
Trying
to
organize
my
thoughts
but
they
too
profound
Ich
versuche,
meine
Gedanken
zu
ordnen,
aber
sie
sind
zu
tiefgründig
The
next
time
you
try
coming
for
me
I
won't
be
found
Das
nächste
Mal,
wenn
du
versuchst,
mich
zu
kriegen,
werde
ich
nicht
gefunden
werden
I
don't
wanna
wait
until
death
to
see
the
flowers
Ich
will
nicht
warten,
bis
zum
Tod,
um
die
Blumen
zu
sehen
So
many
voices
in
my
head
and
they
being
real
loud
So
viele
Stimmen
in
meinem
Kopf
und
sie
sind
verdammt
laut
How
many
voices
you
got
on
your
phone
your
still
keeping
around
Wie
viele
Stimmen
hast
du
in
deinem
Telefon,
die
du
immer
noch
behältst?
Keep
that
a
secret
too
how
many
secrets
you
keep
Behalte
das
auch
für
dich,
wie
viele
Geheimnisse
du
hütst
You
making
a
big
gap
between
us
I
don't
know
if
I'm
ready
to
leap
Du
machst
eine
große
Lücke
zwischen
uns,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
bereit
bin
zu
springen
This
downhill
road
is
starting
to
get
real
steep
Dieser
Abstieg
wird
langsam
echt
steil
Maybe
it's
the
weight
on
my
shoulders
I'm
carrying
for
my
peep
Vielleicht
ist
es
das
Gewicht
auf
meinen
Schultern,
das
ich
für
meine
Leute
trage
I
think
I
just
miss
the
times
I
missed
you
missing
me
Ich
vermisse
einfach
die
Zeiten,
in
denen
du
mich
vermisst
hast
That's
when
I
felt
the
most
relieved
Dann
habe
ich
mich
am
wohlsten
gefühlt
Remember
that
time
you
told
me
eveything
would
be
fine
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
du
mir
gesagt
hast,
alles
würde
gut
werden?
I
wish
you
were
right
or
that
I
could
go
back
to
that
time
Ich
wünschte,
du
hättest
Recht
oder
ich
könnte
in
diese
Zeit
zurückkehren
Back
when
we
were
still
on
that
firefly
vibe
Zurück,
als
wir
noch
diesen
Glühwürmchen-Vibe
hatten
Now
I
take
you
out
and
you
order
problems
with
a
side
of
lies
Jetzt
bringe
ich
dich
aus
und
du
bestellst
Probleme
mit
einer
Beilage
Lügen
Stop
trying
to
look
for
things
you
can't
find
Hör
auf,
nach
Dingen
zu
suchen,
die
du
nicht
finden
kannst
You
know
the
saying
outta
sight
outta
mind
Du
weißt
doch,
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Too
many
hand
offs
on
the
side
it's
getting
out
of
hand
Zu
viele
Übergaben
zur
Seite,
es
wird
außer
Kontrolle
geraten
People
ready
to
switch
up
like
it
was
on
demand
Leute
sind
bereit,
sich
zu
ändern,
als
wäre
es
auf
Abruf
Funny
how
children
telling
me
it's
childish
how
I
live
Lustig,
wie
Kinder
mir
sagen,
es
sei
kindisch,
wie
ich
lebe
I've
been
fucking
too
much
I
don't
got
anymore
fucks
to
give
Ich
habe
zu
viel
gefickt,
ich
habe
keine
weiteren
Fucks
mehr
zu
geben
You
not
like
me
stop
you
gotta
stop
acting
like
it
Du
bist
nicht
wie
ich,
hör
auf,
tu
so
als
ob
Before
you
say
anything
roll
your
tongue
I've
already
heard
all
that
shit
Bevor
du
etwas
sagst,
roll
deine
Zunge,
ich
habe
diesen
Scheiß
schon
alles
gehört
Don't
give
me
your
two
cents
Gib
mir
nicht
deine
zwei
Cent
You'll
need
them
more
still
asking
me
to
pay
rents
Du
wirst
sie
mehr
brauchen,
wenn
du
mich
immer
noch
bittest,
Miete
zu
zahlen
Don't
talk
about
being
progressive
in
the
past
that's
too
tense
Rede
nicht
über
Fortschritt
in
der
Vergangenheit,
das
ist
zu
angespannt
I
just
wanna
write
with
my
pen
paper
candle
if
it
makes
Incense
Ich
will
nur
mit
meinem
Stift,
Papier,
Kerze
schreiben,
wenn
es
Weihrauch
macht
10
AM
in
Lauderdale
out
to
see
the
fam
10
Uhr
morgens
in
Lauderdale,
um
die
Familie
zu
sehen
4 PM
in
the
4 got
me
feeling
like
the
man
16
Uhr
im
4,
ich
fühle
mich
wie
der
Mann
I
know
I'm
going
somewhere
I
just
don't
know
the
plan
Ich
weiß,
dass
ich
irgendwohin
gehe,
ich
kenne
nur
nicht
den
Plan
Sometimes
it
feels
this
road
leads
back
to
where
it
began
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
ob
dieser
Weg
zurück
zu
dem
führt,
wo
er
begann
I've
only
been
gone
for
a
couple
months
you
can't
take
it
like
that
Ich
bin
erst
seit
ein
paar
Monaten
weg,
du
kannst
es
nicht
so
nehmen
I
know
how
to
give
it
to
you
in
ways
you'll
understand
Ich
weiß,
wie
ich
es
dir
auf
eine
Weise
geben
kann,
die
du
verstehst
In
purses
and
cars
and
going
out
to
the
bars
In
Handtaschen
und
Autos
und
Ausgehen
in
die
Bars
Living
life
like
the
next
runway
supermodel
star
Lebe
das
Leben
wie
das
nächste
Laufsteg-Supermodel-Sternchen
Talking
bout
you
been
through
a
lot
but
a
lot
has
been
through
you
Du
redest
davon,
dass
du
viel
durchgemacht
hast,
aber
viel
wurde
durch
dich
gemacht
Cats
only
got
nine
lives
but
your
pussy
got
a
crew
Katzen
haben
nur
neun
Leben,
aber
deine
Pussy
hat
eine
Crew
Still
saying
how
it
shows
you've
got
girl
power
beneath
Du
sagst
immer
noch,
wie
es
zeigt,
dass
du
weibliche
Kraft
darunter
hast
You
got
your
great
power
but
don't
want
no
responsibility
Du
hast
deine
große
Macht,
aber
willst
keine
Verantwortung
If
one
girl
can
make
me
happy
what
about
four
Wenn
ein
Mädchen
mich
glücklich
machen
kann,
was
ist
mit
vier?
Okay
sure
I
can
take
you
out
on
my
tour
Okay,
sicher,
ich
kann
dich
auf
meine
Tour
mitnehmen
But
you
not
the
only
girl
I
got
a
couple
more
Aber
du
bist
nicht
das
einzige
Mädchen,
ich
habe
noch
ein
paar
mehr
I
only
do
this
to
you
cause
you
act
like
we
at
war
so
Ich
mache
das
nur
bei
dir,
weil
du
so
tust,
als
ob
wir
im
Krieg
wären,
also
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.